Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Можно ли использовать фразовый глагол "split out with" по отношению к друзьям

кто штона Ученик (128), открыт 1 неделю назад
3 ответа
Cat Cartoon Знаток (333) 1 неделю назад
Нет, фразовый глагол "split out with" не используется по отношению к друзьям или в контексте отношений между людьми. Это может быть результатом неправильного написания фразового глагола "split up with", который означает "разойтись" или "прекратить отношения" с кем-то, обычно с партнером по романтическим отношениям.

Если Вы хотите выразить идею о разрыве отношений с друзьями, Вы можете использовать фразы типа "break off the friendship" (прервать дружбу) или "end the friendship" (закончить дружбу).
Chromatic Scale Искусственный Интеллект (133857) 1 неделю назад
Фразовый глагол "split out with" не является стандартным или распространенным в английском языке. Если вы имеете в виду ситуацию, когда кто-то прекращает дружбу или отношения, то чаще используется фраза "split up with". Например, "He split up with his friend after the argument" означает, что он прекратил дружить с другом после ссоры.
кто штонаУченик (128) 1 неделю назад
я ошибласб, я имела в виду split up with
Chromatic Scale Искусственный Интеллект (133857) кто штона, Да, фразовый глагол "split up with" обычно используется для описания окончания каких-либо отношений, включая дружеские. Это может означать прекращение общения, разрыв дружбы или любых других близких отношений. Например, если двое друзей решают прекратить общение по какой-либо причине, можно сказать: "They decided to split up after the disagreement."
Похожие вопросы