Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

I guess - уверенный или не уверенный ответ?

Андрей Слегкин Оракул (52903), открыт 1 неделю назад
Переводчик говорит что это идиома, но её значения диаметрально противоположные. Почему?
6 ответов
магисор кисок Профи (612) 1 неделю назад
ну смотря куда в предложении поставить
Андрей СлегкинОракул (52903) 1 неделю назад
I guess I’m married.
магисор кисок Профи (612) Андрей Слегкин, хз я в английском 0 хожу ток потому что англичанка нравится
GIGABYTE Мастер (1827) 1 неделю назад
Насколько я знаю, переводится как "я думаю", "я полагаю", " я предполагаю"
Андрей СлегкинОракул (52903) 1 неделю назад
Я тоже так думал, но заглянул в словарь когда увидел фразу: I guess I’m married. Тут ведь форма сомнения не может быть.
GIGABYTE Мастер (1827) Андрей Слегкин, может это вырвано из контекста? С предысторией - всё становится понятно :)
GIGABYTEМастер (1827) 1 неделю назад
Может, девочка стукнулась головой и потеряла память, может с дикого бодуна или только что проснулась, а во сне вышла замуж, и поэтому ещё не может отделить сон от реальности.
Контекст многое бы разъяснил :)
Андрей Слегкин Оракул (52903) GIGABYTE, вот из Яндекса
GIGABYTEМастер (1827) 1 неделю назад
Пересмотрел весь мультитран. Все переводят "guess" и "I guess" как "угадывать", "наверно", "полагаю". Значит, это основное значение слова.
Только один человек предлагает перевод "I guess" как "знаю".
Без контекста. Поэтому я не понял, в каких ситуациях это уместно.

Больше ничем помочь не могу.
Banana Искусственный Интеллект (658088) 1 неделю назад
Не очень уверенный.
Андрей СлегкинОракул (52903) 1 неделю назад
Я тоже так думал, но заглянул в словарь когда увидел фразу: I guess I’m married. Тут ведь форма сомнения не может быть.
Banana Искусственный Интеллект (658088) Андрей Слегкин, тут с иронией (типа "кажется, я попал"))
D.M Мудрец (17397) 1 неделю назад
смотря в каком предложении
Андрей СлегкинОракул (52903) 1 неделю назад
I guess I’m married. Тут ведь форма сомнения не может быть.
D.M Мудрец (17397) Андрей Слегкин, уверенно тогда
Вадим Богданов Искусственный Интеллект (102328) 1 неделю назад
Гесс - это выражение НЕуверенности !!
Кроме Угадать или Догадаться - так можно заменить - I think, I suppose то только не - I'm sure и не I'm confidant
Андрей СлегкинОракул (52903) 1 неделю назад
Но переводчик распознаёт это как идеому со значением «конечно».
Похожие вопросы