Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Разговоры, общения между людьми

Николай Конарёв Искусственный Интеллект (369461), закрыт 3 недели назад
Почему в обращениях между собой мужчину так и называют МУЖЧИНА, а вот женщину - МАДАМ?
Лучший ответ
CPT Просветленный (24546) 3 недели назад
В разговорной речи и в общении между людьми способы обращения могут значительно различаться в зависимости от культурных традиций, контекста и социальных норм.

Почему мужчину называют «мужчиной», а женщину – «мадам»?
Обращение «Мужчина»:

В русском языке обращение «мужчина» является нейтральным и употребляется в отношении взрослых мужчин. Оно используется в ситуациях, когда имя собеседника неизвестно.
Это обращение не предполагает какого-либо социального статуса или возраста (за исключением того, что это должно быть взрослое лицо мужского пола).
Например: «Мужчина, можно вас на минутку?»
Обращение «Мадам»:

Обращение «мадам» пришло в русский язык из французского и означает «госпожа».
Это более вежливое и формальное обращение по сравнению с «женщина».
Используется в тех случаях, когда требуется выразить уважительное отношение к женщине, чье имя неизвестно.
Например: «Мадам, позвольте вам помочь».
Обращение «Женщина»:

Обращение «женщина» в русском языке также возможно, но оно часто воспринимается как грубое или фамильярное.
Например: «Женщина, вы уронили кошелек!».
В некоторых контекстах это обращение может быть нейтральным, но в общении между незнакомыми людьми оно обычно не используется из-за возможного грубого оттенка.
Обращение «Господин» и «Госпожа»:

Обращения «господин» и «госпожа» также нейтральны и вежливы, но менее распространены в повседневной речи.
Например: «Господин Иванов, позвольте вас побеспокоить».
Причины различий:
Влияние французского языка:

Французский язык оказал сильное влияние на русский в XVIII-XIX веках, и многие обращения («мадам», «мсье», «мадемуазель») вошли в обиход среди дворян и интеллигенции.
В русском языке устоялось вежливое обращение «мадам», но эквивалентное «мсье» не прижилось в массовом употреблении.
Исторические и культурные традиции:

В разное время и в разных культурах были свои способы обращения к мужчинам и женщинам.
Например, «мадам» и «мсье» во французском являются стандартными вежливыми обращениями, как «господин» и «госпожа» в русском.
Современные тенденции:

В более формальных ситуациях сейчас чаще используются обращения «господин» и «госпожа», а слово «мадам» продолжает вызывать ассоциации с французской культурой и воспринимается как более вежливое.
Таким образом, различие в обращениях «мужчина» и «мадам» обусловлено культурными и историческими особенностями языка и общества.
Остальные ответы
Kongri Просветленный (26248) 3 недели назад
Цитата из песни. Падабадабадабадам, мадам
Похожие вопросы