Кто латынь знает?
Срочно нужен перевод небольшого текста (5 строк).
ДополненCapĭtis deminutioCapĭtis deminutiōnis tria genĕra sunt: maxĭma, media, minĭma. Nam tria habēmus: libertātem, civitātem, familiam. Si libertātem amittĭmus, maxĭma est capĭtis deminutio. Si libertātem retinēmus, sed civitātem amittĭmus, media est capĭtis deminutio. Si et libertas et civĭtas retinēntur, familia tantum mutātur, minĭma est capĭtis deminutio.
Не знаю,актуально ли еще это,нои я могу перевести.Причем Ваш текс не совсем верный,если говорить точнее,то это олжно звучать вот так:
Capitis deminutionis tria genera sunt, maxima media minima: tria enim sunt quae habemus: libertatem civitatem familiam. igitur cum omnia haec amittimus, hoc est libertatem et civitatem et familiam, maximam esse capitis deminutionem: cum vero amittimus civitatem, libertatem retinemus, mediam esse capitis deminutionem: cum et libertas et civitas retinetur, familia tantum mutatur, minimam esse capitis deminutionem constat.
Что в переводе означает:
Есть три разновидности умаления гражданских прав: максимальное, среднее и минимальное. Есть три вещи, которые мы имеем: (личная)свобода, гражданство, семья. Поэтому когда мы лишаемся их всех, т.е. и свободы, и гражданства, и семьи, то это максимальное умаление прав. Если лишаемся гражданства, а свободу сохраняем, то это будет средним умалением прав. Когда же остается и свобода и гражданство, а
меняется только семья, то это принято называть минимальным умалением прав (переход в другую семью).
Рада,если помогла))
переводчик в яндексе есть
немного знаю, но словаря нет, прости
Врачи конечно.