Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

как это переводиться, и на каком языке это вообще написано?

Irishka Гуру (2884), закрыт 16 лет назад
Cujusvis hominis est errare; nullius, nisi insipientis in errore perseverare.

кто знает, поделитесь=)

Лучший ответ
Лиска Лариска Просветленный (35209) 16 лет назад
Марк Туллий Цицерон, «Филиппики» (“Philippica”, XII, 2,5):

“Cujusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis in errore perseverare” («Каждому человеку свойственно ошибаться, но никому, кроме глупца, не свойственно упорствовать в ошибке») .

это крылатое латинское выражение
Остальные ответы
Moly Гуру (4472) 16 лет назад
каждому человеку свойственно ошибаться, но только глупцу свойственно упорствовать в ошибке (Цицерон)
Летучая Мышь Гуру (3477) 16 лет назад
похоже на латынь. а перевод.... извини, слабо
Пользователь удален Профи (835) 16 лет назад
Cujusvis hominis est errare; nullius, nisi insipientis in errore perseverare
каждому человеку свойственно ошибаться, но только глупцу свойственно упорствовать в ошибке (Цицерон)
Источник:
http://www.lawmix.ru/latslovar.php?id=132
Пользователь удален Ученик (110) 16 лет назад
не знаю что, но точно знаю что латынь!
Ольга Гуру (4005) 16 лет назад
насколько позволяют мне судить мои скудные познания в латыни, это латынь перевода, к сожалению, не знаю. но по грамматике точно латынь.
Иван Окуньков Мастер (1377) 16 лет назад
«Каждому человеку свойственно ошибаться, но никому, кроме глупца, не свойственно упорствовать в ошибке»
Ля Профи (564) 16 лет назад
Это латынь :"Каждому человеку свойственно

ошибаться, но только глупцу свойственно упорствовать в ошибке "(Цицерон)

Tatjana K. Гуру (4047) 16 лет назад
Cujusvis hominis est errare; nullius, nisi insipientis, in errore perseverare
[куюсвис хоминис эст эррарэ; нуллиус, низи инзипиентис, ин эррорэ пэрзеверарэ]
Каждому человеку свойственно ошибаться, но никому, кроме глупца, не свойственно упорствовать в ошибке

Марк Туллий Цицерон, «Филиппики» (“Philippica”, XII, 2,5):

“Cujusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis in errore perseverare” («Каждому человеку свойственно ошибаться, но никому, кроме глупца, не свойственно упорствовать в ошибке») .

Перевод В. А. Алексеева и Ф. Ф. Зелинского
AMDЗнаток (418) 11 лет назад
Как хорошо что гуглить можно..,но гуглить могут и глупцы. Приятно видеть знающих людей, но повторяться - смысла нет.
ЕВГЕНИЙ ИВАНОВ Знаток (302) 7 лет назад
Как вы эту фрау не переведёте, смысл останется " ЧЕЛОВЕКУ СВОЙСТВЕННО ОШИБАТЬСЯ " Любой делает ошибки в своей жизни, но факт.. Либо ты признаешь её либо нет !
Похожие вопросы