Пети же (от франц. petit-jeux - маленькие игры) - салонные игры: шарады, буриме, экспромты, эпиграммы, надписи к живым картинам и др. В Х I Х веке происходило противостояние “ коммерческой ” игры и игры “ азартной ”. Противостояние было больше чем столкновением моды на игры. Именно азартные игры подвергались запрещениям.
Все дело в том, что в коммерческих играх есть значительная доля расчета, а игры азартные отдают ход игры на волю случая .
Карточные игры нацелены на выигрыш, а литература хранит в себе немало игр, рассчитанных на проведение времени.
В это время рождается одна из самых важных литературных игр — Petit jeu. То есть не самая знаменитая, но действительно одна из самых важных.
Вот некая бойкая барыня говорит: “Хорошо в пти-жё какое-нибудь поиграть ”,— и тут же выныривает в известном романе скользкий человек Фердыщенко, знающий “ новое и великолепнейшее пти-жё”: дескать, “ нас однажды компания собралась, ну и подпили это, правда, и вдруг кто-то сделал предложение, чтобы каждый из нас, не вставая из-за стола, рассказал что-нибудь про себя вслух, но такое, что сам он, по искренней совести, считает самым дурным из всех своих дурных поступков в продолжение всей своей жизни; но с тем, чтобы искренно, главное, чтоб было искренно, не лгать! ”
Пти-жё, собственно, — это фанты. В академических комментариях к этому фрагменту говорится : “Подобный эпизод ( “ самая капитальная сцена ” ) был задуман Достоевским в 1861 г. для нового (оставшегося неосуществленным) варианта “Двойника ”: “Пти-жё у Клары Олсуфьевны. Младший рассказывает про старшего в обществе все те штучки, таинственные и сокровенные, которые есть у каждого и которые каждый прячет, как тайны, от всех, смешные мелочи, которые Голядкин-старший ревниво прятал от младшего и вполне был уверен, что тот не узнает, но тот узнал ”.
Прочная связь пти-жё с игрой в нравственное раздевание установилась только сейчас.