Интересно, почему полагается говорить "слаще", а не "слаже"?
Вариант "слаже" в наших южных краях доводится слышать не так уж редко. И в самом деле: гладкий - глаже гадкий - гаже сладкий - слаже Логично вообще-то! :) Есть ли какое-то объяснение, кроме того, что "слаще" закреплено нормативно и надо просто подчиняться словарям?
Текст дополнения: Еще вспомнила: также встречается в разговорной речи форма "подсладИть" (вместо "подсластить") - видимо, тоже по аналогии с "подгладить" и "подгадить", разве что ударения на разные слоги. :)
Действительно, при образовании простой сравнительной степени прилагательных с основой на -ДК- (гладкий, жидкий, редкий) происходит чередование с Ж: глаже, жиже, реже, а вот в простой сравнительной степени прилагательного СЛАДКИЙ появляется Щ: слаще. Замечу, что форма СЛАЖЕ существовала в русском языке и продолжает существовать в диалектах и просторечие: ✔ есть старинная русская пословица: «Чем сон слаже, тем жизнь гаже»; ✔ Срезневский в «Словаре древнерусского языка» приводит такой пример: «Ничьто же СЛАЖЕ, еже вънимати заповедемъ Господнимъ»; ✔ шолоховский Андрей Соколов произносит: «… а того не хочет понять, что этим разнесчастным бабёнкам и детишкам не СЛАЖЕ нашего в тылу приходилось». Но нормой является форма с Щ – СЛАЩЕ. Чтобы разобраться в этом, посмотрим чередования в однокоренных глаголах (там, где эти глаголы есть): ✔ гладить – глажу: ✔ гадить – гажу; НО: ✔ сластить – слащу! Вот откуда, по всей вероятности, и взялся звук [Щ’], и соответствующая ему буква Щ. Это историческое чередование СТ//Щ (растить – ращу, простить – прощу, возместить – возмещу). На gramma.ru есть статья «Бывает слаще, но реже…» (
http://www.gramma.ru/RUS/?id=13.35
, примеры со словом СЛАЖЕ позаимствованы из неё), автор которой (он не назван) говорит о том, что «семантическая конкуренция форм этого корня с конечными Д и СТ [СЛАД-//СЛАСТЬ] продолжается и по сей день – уже в существительных». Действительно, есть у нас СЛАСТИ, а есть и СЛАДОСТИ. Разобраться, когда и какое существительное употреблять бывает весьма сложно. «Словарь трудностей» портала gramota.ru объясняет разницу в употреблении этих существительных в статье на
http://gramota.ru/spravka/trudnosti/36_169
, а в уже названной статье портала gramma.ru пояснения даются более подробные из другого словаря – «Словаря трудностей русского языка» Д. Э. Розенталя и М. А. Теленковой Но вернёмся к чередованию. Мы выяснили, что прилагательное СЛАДКИЙ отличается от других прилагательных с основой на -ДК- не только чередованием с Щ вместо Ж (которое в диалектных и просторечных формах всё же существует). Это единственное прилагательное из подобных, у которого есть родственные слова с СТ в корне вместо Д, а СТ исторически чередуется с Щ. В статье на gramma.ru и высказано предположение, что чередование с Щ вызвано именно наличием чередования с СТ, и я с этим согласна. Добавлю ещё, что, возможно, такое разделение произошло из-за глагола СЛА́ДИТЬ (мастерить, одолеть, справиться), у которого идёт чередование с Ж в 1-м лице единственного числа СЛА́ЖУ. Омонимы, конечно, вещь неплохая, но всё же лучше, когда слова различаются: сладить – слажу, сластить – слащу; подслащённый, слащавый, слаще. А там, где в простой сравнительной степени Ж, и в однокоренных словах мы видим только это чередование: ✔ жидкий, жиже, разжижение, разжижать, разжиженный; ✔ гладкий, глаже, глажение, разглаживать, разглаженный и т. д.
Есть объяснение! Это слово уже занято: говорят "слаживай" (вместо "складывай").
Во-первых, говорят! И разбирают "по-научному" - возможно, факультативно. Просто не попало в числе рекомендованных - возможно, под влиянием СЛАСТИТЬ (в пику старому СОЛОДИТЬ) Тоталитаризм однако...