Алина ХарланУченик (176)
9 лет назад
Когда и где, я уточнять не стану
Того, что больше не вызывает прэк ,
Бесчеловечность выпалила рану
На времени тем, что отошел навек.
А забвение, чтобы стереть с немногословной
Земли бесчеловечную вину ,
Спрятала место смерти безымянной
Под ковром, сотканных из дерна .
I хотя дерн, что рану подернул тщательно ,
Стал полынью на мертвой почве тот ,
Сохранилась земли живая рана ,
А заросла земля ее травой.
Где бы я ни был, где бы мне ни пришлось
Увидеть долл, седой от полыни ,
Обжигающе сердце сожмется, и жребий
Погибших без вести поменять.
Таго, што больш не выклікае прэк,
Бесчалавечнасць выпаліла рану
На часе тым, што адышоў навек.
А забыццё, каб сцерці з нешматслоўнай
Зямлі бесчалавечную віну,
Схавала месца смерці безназоўнай
Пад дываном, сатканым з дзірвану.
I хоць дзірван, што рану ўкрыў старанна,
Стаў палыном на мёртвай глебе той,
Не зарасла зямлі жывая рана,
А зарасла зямля яе травой.
Дзе б я ні быў, дзе б мне ні давялося
Убачыць дол, сівы ад палыну,
Пякуча сэрца сціснецца, і лёс я
Загінуўшых без весткі памяну.