Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

А как правильно? Как правильно по-русски в Крыме или в Крыму и почему?

groal Просветленный (41358), закрыт 6 лет назад
Лучший ответ
Регина Высший разум (555009) 6 лет назад
Правильно пишется и говорится "в Крыму". Объясню, почему именно так.

В русском языке есть довольно много существительных, которые имеют две различающиеся формы предложного падежа. И любой постоянный носитель русского языка интуитивно разграничивает эти формы:

Так называемый "первый предложный". Его ещё называют основным, главным или изъяснительным. Для удобства запоминания, представим себе, что он указывает, что кто-то изъясняется о том или ином предмете либо явлении - о лесе, о снеге, о ветре, о саде или о Крыме.
Есть ещё и вторая, достаточно периферийная в грамматическом смысле форма. Это "второй предложный". Его иначе называют "местным". Эта форма сочетается с предлогом "в" или "на", а не "о". Например - в лесу, в саду, в Крыму. Местный падеж указывает на место.
_

Если мы слышали "местную" форму, знаем о её распространённости в литературных источниках, то не нужно её избегать и приводить слово в какой-то академический вид первого предложного. Это будет ошибкой.
groalПросветленный (41358) 6 лет назад
Ну это мене более логично, тогда почему в Крыме или на ветре неправильно и какому правилу это противоречит?
Остальные ответы
Веретрагна Митра Оракул (68741) 6 лет назад
в крыму х у й знает почему
groalПросветленный (41358) 6 лет назад
А почему имя собственное пишете с маленькой буквы?
Веретрагна Митра Оракул (68741) а ты не догадался? потому что мне шифт лень нажать было
KERK Искусственный Интеллект (223749) 6 лет назад
В чем? в Крыму. Это форма существительного мужского рода предложного падежа, в которой существуют вариантные окончания -Е или ударное -У-: на сквозном ветре -- стоять на ветру, сахар в вишневом соке -- вариться в собственном соку, на береге -- на берегу.
Формы предложного падежа существительных мужского рода на -У, -Ю присущи словам с предлогами В, НА. Особенно они характерны для имен собственных. Поэтому правильно мы скажем на Дону, в Клину, в Крыму.

http://www.bolshoyvopros.ru/questions/874969-kak-pravilno-v-krymu-ili-v-kryme.html
groalПросветленный (41358) 6 лет назад
Хорошо а как будет в предложном падеже название моего родного города Псков или той же столицы нашей Родины? опять таки почему и в чём разница с тем же Крымом и ветром?
KERK Искусственный Интеллект (223749) Даже голову ломать не буду.
groalПросветленный (41358) 6 лет назад
И почему говорят на волне и на ветру ?
Александр Савенок Оракул (51130) 6 лет назад
Смотря с чем рифмуется!
На юру - тогда в Крыму, ел сырыми - значит, в Крыме
altlisek Искусственный Интеллект (234853) 6 лет назад
Тоже только что нашёл в интернете деление предложного падежа на изъяснительный (окончание "е") и местный (окончание "у/ю"). Но этой информации недостаточно, чтобы понять, чем "в Новгороде" и "во Владимире" отличается от "в Крыму" и "в Клину".

Насколько понял, местный падеж применяется только к коротким словам и только с достаточно агрессивной фонетической структурой. Например, "в Бору" (город такой), "в аду", "в раю", "в соку".

Слова теряют в агрессивности, если их "удлинить" описаниями, тем самым их падеж из местного переходит в изъяснительный. Например, "в яблочном соке", "в солнечном тёплом Крыме". Из этих примеров видно, что чем агрессивнее структура слова, тем сильнее его придётся "удлинять" описаниями, чтобы перевести в изъяснительный падеж.

Вот из-за малой длины и агрессивной фонетики "в Крыму" оканчивается на угрожающий звук "у". Между прочим, уважительный труднопроизносимый предлог "в" (о котором так мечтает Украина") здесь тоже появился благодаря "агрессивности" Крыма (сравним с "на Камчатке", "на Чукотке", "на Апенинах", "на Пиренеях").

)
fingerhookПрофи (672) 4 месяца назад
Ничего физически труднопроизносимого в предлоге "в" нет. Или Вам трудно произнести "в Уренгое", "в Уругвае", "в Уганде"? Или они тоже произносятся с предлогом "на"?
Труднопроизносимо по другой причине: пристрастное отношение к этой стране и украИнцам ("И" - это ударение) - от большой соседской любви они "хохлы"? Понятное дело, что в долгу соседи не остались: "москаляка", "кацапы", "ватники"... Приятно, да - перекидываться "говном" и побольнее и понеприятнее "кольнуть", поунижать друг друга? Вот, ещё одно нашлось: украИнцам не нравится "на Украину" (плевать на "мову": это ПО-РУССКИ неправильно, стоит только предвзятость с эмоциями отключить и мозгами "пошевелить"). "Оооо, так мы почаще будем это говорить и с десятикратным усердием!!!" сказали россияне и, чтобы не выглядеть... ?
altlisek Искусственный Интеллект (234853) Мне кажется, вы напрасно перевели тему с науки на некоторых немецких подстилок. Звук "в" требует напряжения губ, и в этом его сложность по сравнению с почти выдохом "на". Поэтому во многих регионах планеты население или не может произнести "в" или произносит его наполовину как "б". Остальное население в значительной степени научилось произносить "в" где-то в начале нашей эры по мере роста цивилизации. Благодаря морозам, но не слишком сильным, население русской равнины обладает максимально (?) развитой дикцией на планете. Однако при всём при этом русские дети осваивают звук "в" в довольно позднем возрасте )
fingerhookПрофи (672) 4 месяца назад
...совсем идиотами, "притянули" объяснение: мол название "Украина" произошло от "окраина", "у края", а по-русски правильно "на окраине". Чё там, с лёгкой руки шута ВВЖ это пошлО? Так он клоун и известный мастер по подъёбкам. Был.
От "окраины" название произошло, не от "окраины", хоть от выражения "дно днищенское", всё равно будет "в": "в Дноднищании", а не "на".
И это вот "на" в отношении соседа (а больше ни к какой другой стране, ни к какому городу, штату и прочее, не применяется этот предлог - только "в"; "на Кубе" - на острове Куба, но "в Кубе" - в республике Куба) - проявление мерзковатой человеческой черты: хоть мелко, но напакостить другому; найти "мозоль" и давить на неё, давить...?
fingerhookПрофи (672) 4 месяца назад
Не к лицу это русскому человеку, мелко и низко. Тем более, что при этом коверкается свой, родной язык и чем-то напоминает "назло кондуктору куплю билет, пойду пешком". Вот такие "пироги". Так что "агрессивное звучание Крыма" тут абсолютно не при чём.
P.S. По остальному. Не соглашусь с Вами, но импонирует то, что у Вас самое толковое (на мой взгляд) объяснение окончаний "у" и "е" - адекватно и понятно. ?
altlisek Искусственный Интеллект (234853) Спасибо на добром слове) Касательно правильности или неправильности употребления "на" по отношению к географическим названиям, то, мне кажется, это довольно старинная закономерность, возможно восходящая к праславянскому языку. Состоящая в том, что к малым и/или милым предметам предпочтительно употребляется легко произносимый предлог "на". А к большим, либо чужим - более трудно произносимый "в".
altlisekИскусственный Интеллект (234853) 4 месяца назад
И да, правда глаза колет. А наука является правдой. Поэтому так долго люди не хотели отказываться от мысли, что солнце вертится вокруг их пива. И по этой же причине сегодня практически запрещены сравнительные науки о человеке
fingerhook Профи (672) Виктор Новицкий, а вот тут я Вашу мысль (в целом) не понял. Если несложно, объясните, пожалуйста.
altlisekИскусственный Интеллект (234853) 4 месяца назад
Касательно баланса между точностью смысла и удобством в языках, то тут есть какая-то "золотая" середина. Большая свобода в употреблении разных предлогов есть и в английском языке. К одному и тому же предмету может быть употреблён один из предлогов in, to, on, about, above, upon..

Выбор в употреблении предлога (и артикля) зависит не только от смысла, но и от эмоционального отношения оратора к предмету. Например, снисходительно-дружелюбное on, about. Или, наоборот, официально-холодное in, to
fingerhookПрофи (672) 4 месяца назад
Спасибо за развёрнутый ответ и "дровишки": будет над чем на досуге покумекать.
Похожие вопросы