Зачастую, но не всегда приставки де и фон означают в буквальном смысле из определённой местности.
Да Винчи из Винчи, например.
А иногда указывает на принадлежность к родовитой семье и землям.
Маркиза де Монтеспан была ещё и де Рошешуар, что показывало её происхождение.
В каждой стране свои приставки. Я, например, раньше думала, что это просто фамилия такая красивая — О'Хара. А оказывается в Ирландии и Шотландии О '— означает потомок.
Другим вариантом аристократических фамилий была приставка цу (варианты «цум», «цур» и пр.). Ее можно перевести как «в». И чаще всего она использовалась в смешанном варианте «фон унд цу», например, Хартманн фон унд цу Лихтенштейн.
Комбинация приставок «фон» и «цу» в форме «фон унд цу» указывает на то лицо благородного происхождения, предки которого со времен Средних веков проживают на данной территории, то есть данная территория к моменту «закрепления» фамилии находится во владении рода. Кроме того, приставка «цу» носилась прежде всего так называемыми «владетельными князьями», которые в связи с медиатизацией 1803—1806 годов не утеряли княжеского титула, но потеряли «территориальное» верховенство (например цу Изенбург, цу Штольберг). Тем самым, они отличались от тех князей, которые правили и после 1815 года и носили приставку «фон».
А вот варианты
ин, им, ин дер, ан дер, ам, ауф, ауф дер, аус, аус дем, аус ден вовсе не являлись признаком благородной фамилии. Если только не являлись составной частью владетельного титула. Хотя тоже имели значение "из". Такой-то из такого места.
Вот известный немецкий голкипер хоккейный, например, имеет фамилию Дэнни аус ден Биркен
Близкие значения к немецким в Скандинавии и Финляндии. Это или прирожденные дворянские фамилии, или же переделанные после получения дворянского звания. Например Карл фон Линней (von Linné). До присвоения титула был просто Карл Линней :-)
По похожему пути пошли в Литве. Присвоение некоторых наград приравнивает получения рыцарского титула, сиречь дворянства и тем самым может поменять фамилию. Известная медийная личность Анастасия фон Калманович поменяла фамилию после того, как ее покойный ныне (увы) интереснейший супруг Шабтай Колманович получил Орден Великого Князя Гедиминаса.
https://id77.livejournal.com/2285099.htmlhttps://zen.yandex.ru/media/worldlord/vy-vyshli-za-menia-zamuj-tolko-radi-pristavki-de-chto-oznachaet-eta-de-5ece556d2af7c1120fa552b9