Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты
Лидеры категории
Лена-пена Лена-пена
Искусственный Интеллект
М.И. М.И.
Искусственный Интеллект
Y.Nine Y.Nine
Искусственный Интеллект
king71alex Куклин Андрей Gentleman Dmitriy •••

кто знает, откудо появились слова ( майна и вира ) в русском языке.

михаил сычев Знаток (431), закрыт 15 лет назад
Лучший ответ
ЛууНый ЛучиК Гуру (4479) 15 лет назад
В каждой профессии существует свой профессиональный жаргон и особенности произнесения терминов. И у строителей есть вполне профессиональные термины, которые используются в строительных работах: «майна» и «вира»

Майна - команда при погрузке, разгрузке: опускай! , вниз! [Ит. maina -- убирай, опускай, от ammainare -- убирать (паруса) , спускать (флаг). ]

Вира - команда при погрузке, разгрузке: поднимай! , вверх! [Ит. virare -- вращать (лебёдку) , поворачивать. ]

почему строителями выбраны именно эти слова?
В детстве существовало очень простое объяснение – поскольку слова очень короткие, легко произносятся громко, и их легко расслышать и различить даже тем, в кабине башенного крана, на самом верху. Ведь слова «вверх» и «вниз» несколько похожи между собой, да и кричать их заметно сложнее. Однако на самом деле все несколько сложнее
Согласно учебнику грамматики, слова «майна» и «вира» относятся к междометиям, обслуживающим сферу волеизъявлений. Такие междометия выражают обращенные к людям или животным команды и призывы. Значительная их часть представляет собой заимствования из других языков и принадлежит профессиональной речи военных, охотников, моряков, строителей, дрессировщиков. Примером междометий могут служить слова фу, фас, алле, анкор, аппорт, арьер, даун, иси, куш, пиль, тубо, шерш, полундра. Все они используются для простоты общения в рабочей обстановке.

Что же касается происхождения этих слов, то предполагается, что «майна» и «вира» - это морские термины древних финикийцев. Вира (вверх) – буквально означает «в воздух» (ср. ивр. «овира») , майна (вниз) - буквально, «в воду» (ср. ивр. «маима») . Несмотря на то, что финикийцы считаются «потерянной цивилизацией» и историкам известно не так много от них, слова с подобными корнями встречаются во многих европейских зыках. Например, на итальянском «maina» означает убирать, опускать, в «virare» - поворачивать. Немецкие слова «ihre» и «meine» могут символизировать отношения того, кто тянет и того, кто управляет тем что тянут (допустим, груз на веревке) , то есть направлением - «на тебя» , «на меня» . Даже корейское слово 위로 (ви-ро) означает "наверх". В других языках есть подобные по звучанию термины.

В Россию эти слова попали через итальянских архитекторов, которые руководя действиями строителей на своем языке, прочно закрепили эти термины в строительной практике. И по прошествии веков на стройках через мегафоны и громкоговорители звучит древний язык финикийце, переложенный на русский лад: «Майнуй потихоньку, правее, правее, вира…. » :))
Источник: привет :)
Остальные ответы
Олег Садовников Просветленный (45623) 15 лет назад
Майна и вира

Всем известна пара слов, которая, как правило, звучит на строительстве, при погрузке в портах и т. п. при использовании подъёмных кранов: «майна» и «вира» . А откуда они взялись? Большинство толковых словарей дают обоим словам совершенно неадекватные определения.

Майна толкуется как трещина во льду, полынья, а вира означает не что иное, как денежный штраф на Древней Руси, выплачивавшийся князю за убийство свободного человека. При чём же тут, спрашивается, подъём или опускание грузов? Объясняется всё просто, мы здесь имеем дело с омонимами. Майна в значении проруби происходит, по-видимому, от финского mainas, в родительном падеже mainaan – «большая полынья» , а междометие «майна!» , означающее команду «вниз!» , было образовано от итальянского глагола (am)mainare – «убирать, спускать (паруса, флаг) » и употреблялось поначалу как часть моряцкого жаргона, перекочевав в конце концов и на стройплощадки.

Историзм вира связывают с древнеисландским verr – «муж, мужчина» , литовским výras– то же, и древнеиндийским virás – «мужчина, герой» . При этом междометие «вира!» , которое значит «вверх!» , происходит от итальянского глагола virare – «поворачивать; вращать (лебёдку) » и тоже заимствовано из лексикона моряков.
Похожие вопросы