


Фильм и книга "Властелин Колец" - что понравилось?
Ладно. С косяками вроде разобрались. (О них почти все мои предыдущие вопросы, начиная с [ссылка появится после проверки модератором])А что вам понравилось в фильме, что не было (или было) искажено по сравнению с книгой?А что не понравилось - не надо здесь писать - я чуть позже спрошу, хорошо? :-)Мне вот понравилось то, как роххиримы ходили в атаку. У Хельмовой Пяди и у Минас Тирита. Это вот удалось, не правда ли?Орочьи армии, по-моему тоже весьма удались - весёлые такие ребята, заводные. Маршировали дружно и хорошо. И назгулы тоже удались. Вот "Око Саурона" - изображно буквально - впрочем достаточно удачно, на мой вгляд.Белый Город сделали славно. И Кхазад-Думом можно гордиться.Но вот скажите мне кто-нибудь. В оригинальном тексте книги - это есть. А в некоторых переводах - нет. И в фильме я тоже не приметил. А ведь такая смачная фраза Гимли - когда они с Леголасом ждали нападения на Хельмову Пядь:Sleep! I feel the need of it, as never I thought any dwarf could. Riding is tiring work. Yet my axe is restless in my hand. Give me a row of orc-necks and room to swing and all weariness will fall from me!Мой перевод такой:Сон! Я никогда не думал, что какой-нибудь гном будет так нуждаться в сне как я сейчас. Ехать тяжело. Но топор в моей руке не спокоен. Дайте мне рядок орочьих шей и место для рамаха - и усталость пройдёт!Ну ладно. Хватит обо мне. А что ВАМ понравилось?Кстати на предыдущий вопрос про [ссылка появится после проверки модератором] - отвечали слабо.
[ссылка появится после проверки модератором] [ссылка появится после проверки модератором] [ссылка появится после проверки модератором]
2gurbol@mail.ru:Тоже хорошие комментарии - только вот в фильме я не расслышал особенно полюбившуюся мне фразу... а вот же - я её чуть выше в этом вопросе написал и перевёл. Фраза Гимли-то.
2 Маргарита Оникс:Интересный комментарий. Значит зря на одного Джексона наезжаем. А можно имена остальных причастных, так сказать? :-) А вообще я конечно согласен, что и книга и фильм - что ни говори - замечательные. (только отдельные моменты есть у фильма... в угоду кассовости :-(( ).2 Dasha Shvoren: Каждому своё ;-)Что касается моего здоровья - да я вообще псих страшный. Знаешь откуда бешеные собаки взялись? Это я их покусал. А вообще посмотри [ссылка появится после проверки модератором] - вот он я какой. Так что псих - это уж точно :-)2Моня:Некоторые моменты действительно так гораздо веселее. НО! Для меня - поскольку я сюжет уже знаю - вобщем -то хоть на японском - я понимаю что делается. А кто не знает - лучше хоть раз нормальный посмотреть - а ещё лучше - книгу прочитать (просто неизмеримо лучше).2Ё}I{ик:Про экранизацию "Хоббита" (которая, насколько я слышал, планируется) я могу только одно сказать - правда я уже это писал в предыдущих вопросах:Если начало похода будет также смазано, как и уход Фродо из Шира - это будет так - придут 13 гномов, возьмут хоббита за ноги и молча потащат за собой. :-)2Rasmus92:Про наивность - отчасти мой первый вопрос - на него есть ссылка в начале этого вопроса (слово "этого").
Искренность....особенно фильм. Без греха не обошлось, но,но,но...
Все три фильма сделали 7 режиссеров, при этом Джексон был лишь "на словах" главным - до "Властелина" он снял 2-3 порнушки, а после - только паршивый римейк на Кинг-Конга....Сразу все понятно... Но фильмы получились - "Титаник" отдыхает трижды!
Книга - в оригинале - челюсти сводит, но в переводе Вишневской - не оторваться!)))
Понравились эпизоды, в которых присутствует рыцарски-героическое, жертвенное начало: подвиг и смерть Боромира, обращения роханского царя - к всадникам перед боем у столицы Гондора и Арагорна - пред воротами Мордора. Здесь проявлено то, что особенно сильно в западной католической культуре: рыцарство как жертвенное служение, а не просто как грубая, надменная сила, которой всё равно на кого и чего ради поднять меч.
И еще - бесценные слова Гендальфа Фродо: не ты дал живущим жизнь, так не спеши её у них отбирать.. .
И еще - монолог Гендальфа во время осады Минас-Тирита - о том, что смерть - совсем не конец...
Фильм и то его красочночть и фантазия режиссёра, в целом фильм мне не нравится.
Действительно, многие помешались на В.колец и на Сплине
Что касаемо выше изложенного, то могу познакомить кого-нибудь с моим друганом, он знает об этом всё !
канешно в фильмы всю книгу не изобразить
фильм получился намного наивнее, чем книга, хтя атмасфера получилася на 5=))
в принципе, луче бы наврятле получилась, паэтому ФИЛЬМ ПОЛУЧИЛСЯ ХОРОШО