Белов Виталий
Мастер
(2334)
17 лет назад
Сивко - со староруского - лошадь,
Бурка, синоним слова сивко, т. е. лошадь,
КАУРЫЙ татарск. конская масть: стан рыжеватый, светло-буроватый, впрожелть, хвост и грива такие же или светлее, а ремень потемнее, но не черный. Масти каурая и саврасая свойственны казанкам, малорослым, плотным татарским лошадкам, и близко подходят к соловой и буланой, но эти желтее, а хвост и грива у соловой белее, у буланой чернее. Каурого (да чалого) коня за рекой купи; не упускай. Каурка об. каурый конь. Вещий (вещая) каурка, в сказке, конь-колдун. Сивка-бурка, вещий каурка, стань передо мной, как лист перед травой! и каурка является. Кауриться, коуриться, тоуриться, морщиться, быть угрюмым, показывать неудовольствие; глядеть исподлобья; упрямиться.
Пользователь удален
Ученик
(165)
17 лет назад
НЕЕЕ , надо все с юмором толковать - смотрите:
СИВКА - кто-то , уже сивый от алкоголя
БУРКА - так раньше Василий Иванович называл пулемет
С КАУРКОЙ труднее, но тоже можно объяснить - скорее всего опечатка - следует читать НАКУРКА.
Покурил и сразу такие вещие сны пошли!! и про сивку ,и про бурку, и про каурку
Елена
Мудрец
(17179)
17 лет назад
Давно я читала такую вещь. Эти три масти лошади означают три касты: жреческую (сивка), воинскую (бурка), земледельческую (каурка). Означает это победу последней касты на двумя последними (вещая). Поэтому Иван именно на лошади последней масти добивается успеха!