Вспомните фильм "ЧАРОДЕИ" — и получите некоторое представление об этой фантастической сказочной повести, советской утопии 1960-х годов, где отражена художественная реализация мечты авторов о возможности для современного талантливого человека сосредоточиться на научном творчестве и познании тайн Вселенной. Существенную роль в книге, состоящей из 3-х частей, играют ярко выраженные сатирические мотивы; в ней высмеиваются приспособленцы, бюрократы и жулики от науки.
...Со всех концов света и со всех веков в провинциальный северорусский городок собрались чародеи и волшебники. О, это высококвалифицированные маги! Они могут проходить сквозь стены и превращать окружающих в пауков, мокриц, ящериц и других «тихих животных», они преуспели в дрессировке огнедышащих драконов, ловко управляются аж с нелинейной трансгрессией, но их братство оказывается беспомощным перед советской Административно-командной системой (хотя в те годы она ещё не знала, что так называется). Персонажи Стругацких вполне могли бы стать предвестниками перестройки, хотя это и не компетенция волшебников, речь идёт всего лишь об их взаимоотношениях с руководством Института чародейства и волшебства, для которого авторы придумали очаровательную аббревиатуру — НИИЧАВО. Штатные маги покорно подчиняются замдиректору по АХЧ Камноедову, дураку и бюрократу, стоят в очереди за получкой, принимают как должное неизбежность соблюдения множества нелепых инструкций и правил внутреннего и внешнего распорядка, но — главное — вынуждены терпеть в своей честной трудовой семье таких невежд, как профессор Выбегалло, изъясняющийся на трогательной смеси "французского с нижегородским". Видимо, есть силы, перед которыми пасует и чёрная, и белая магия...
Источник: В.Ревич. Перекрёсток утопий. Судьбы фантастики на фоне судеб страны. М., 1998.