Top.Mail.Ru
Ответы

Откуда пошла фраза "лошадей на переправе не меняют"? Мне почему-то кажется, что А. Линкольн привёл народную поговорку...

http://otvet.mail.ru/question/11971272/
Что означала эта фраза в отношении лошадей.. .Почему их не меняют? Из каких соображений? Из этических или каких либо ещё?

Дополнен
Дополнен

кстати, на картинке их семь...:)))

По дате
По рейтингу
Аватар пользователя
Высший разум
16лет

Нашла вот что

На переправе лошадей не меняют

С английского: Never swap horses crossing a stream.

Англо-американская пословица. Вошла в общественно-политическую лексику США и других стран после того, как прозвучала в речи, которую произнес в 1864 г. 16-й президент США (1861—1865) Авраам Линкольн (1809—1865) по случаю выдвижения своей кандидатуры на второй президентский срок.

В несколько иной формулировке эту мысль повторил в 1916 г. один из кадетских лидеров в Государственной думе Василий Маклаков (1870—1957). Тогда под влиянием поражений на фронте во многих фракциях Государственной думы дебатировался вопрос об отстранении царя Николая II, Верховного главнокомандующего русской армии. По этому поводу В. А. Маклаков сказал, что хотя руль русского государственного «автомобиля» находится в руках сумасшедшего, но менять этого водителя на полном ходу не следует.

На многих переправах прошлых столетий можно было встретить популярное объявление "Коней на переправе не меняют" (наподобие сегодняшних "Терминал сдачи не даЁт", "С пирожками не входить", "Водителя руками не трогать"). Со временем эта фраза превратилась пословицу. Смысл пословицы "коней на переправе не меняют" в следующем: : не стоит менять свои планы и средства для реализации этих планов ("коней") в решающий для дела момент. Александру Лебедю принадлежит фраза "Коней на переправе не меняют, а ослов нужно".

Источник: <noindex><a rel="nofollow" href="http://www.bibliotekar.ru/encSlov/13/19.htm" target="_blank">http://www.bibliotekar.ru/encSlov/13/19.htm</a></noindex>
Аватар пользователя
16лет

Это английская поговорка . В оригинале: Don't change (or swap) horses midstream.
Есть два варианта понимания:

1. У переправы .

Конь разгорячённый охотно плавает, а новый конь может бояться воды.

2. В переправе .

Ну где ты возьмёшь ещё коней в реке? :)

А ещё, я думаю, лошади должны быть проверенные. Потому что испугавшаяся брыкающаяся лошадь, может затопить лодку (в рассказе Шолохова об этом упоминалось).

Аватар пользователя
Высший разум
16лет

а зеленое нечто в волнах - тоже лошадь? а то я 4 тока насчитала)))) )
ты ж в разведку с кем попало не пойдешь - пусть и даже очень милым))

Источник: добрый вечер, чмок-чмок))
Аватар пользователя
Мыслитель
16лет

Коней на переправе не меняют - в решающий для дела момент не меняют ни планы, ни людей.

Аватар пользователя
Мудрец
16лет

в отношении лошадей, говоришь.. .
ну, если бы я была лошадью - точно обиделась бы.. .
обиду бы затаила и потом лягнула.... при встрече... .
или еще хуже - на весь род человеческий ...
хм.. . аналогия прослеживается.. . однако.. .
;)))

Источник: ну семь, так семь.. . восьмую искать не буду.. . )))