Почему пишется "день дождливый", а "червь - дождевой"?
Потому что день под дождем - скисает, а червь - оживает. Еще смотрите суффикс и окончание: "ливый"- дополнительный признак, например, сонливый, плаксивый; "евой", "овой" - свойство определяющее, например, бельевой, гробовой, биржевой.
И не только пишется, и говорится так.
Можно написать "дождливый червь" и "дождевой день" - но это вещи на грани абсурда.
Конечно, ответ с долей юмора, но все-таки.
суффиксы -ливый применяются в словах означающих обладание, богатство чем-то, например Счаст-ливый, Блуд-ливый,
суффиксы -ой просто означают какую-либо связь с предметом или явлением от названия которого образовано прилагательное - мучн-ой, пивн-ой, землян-ой
поэтому, когда говорят о дне богатом дождем, то он дождливый, а плакса слезливый
но просьба будет слезливой, а не слезной, тогда, когда слез много!
пишеться так потому что так и говориться... я представляю дождливого червя...мурашки по коже
ДОЖДЛИВЫЙ
1. Отличающийся обилием дождей (1); с частыми, непрерывными дождями.
ДОЖДЕВОЙ
1. Соотносящийся по знач. с сущ.: дождь (1), связанный с ним.
2. Свойственный дождю (1), характерный для него.
3. Несущий дождь (1).
4. Предназначенный для защиты от дождя (1). // Предназначенный для стока вод, образовавшихся вследствие дождя.
А раньше эти варианты были семантически идентичны.
ДОЖДЛИВЫЙ прил.
1. Отличающийся обилием дождей (1); с частыми, непрерывными дождями.
ДОЖДЕВОЙ прил.
1. Соотносящийся по знач. с сущ.: дождь (1), связанный с ним.
2. Свойственный дождю (1), характерный для него.
3. Несущий дождь (1).
4. Предназначенный для защиты от дождя (1). // Предназначенный для стока вод, образовавшихся вследствие дождя.