Mail.Ru Почта Мой МирОдноклассникиИгрыЗнакомстваНовостиПоиск

что такое эзопов язык?

Мыслитель (5603), закрыт 5 лет назад
прошу без шуток и точный ответ!!!!
Лучший ответ
Раб Эзоп не мог в своих баснях прямо указывать на пороки господ, поэтому заменил их образы животными с соответствующими характеристиками. С тех пор язык иносказаний именуют Эзоповым.
Остальные ответы
Эзо́пов язык (по имени баснописца Эзопа) — тайнопись в литературе, иносказание, намеренно маскирующее мысль (идею) автора. Прибегает к системе «обманных средств» : традиционным иносказательным приёмам (аллегория, ирония, перифраз, аллюзия) , басенным «персонажам» , полупрозрачным контекстуальным псевдонимам.
Это иносказание, т. е. правда .зашифрованная. которую надо между строк читать.
Эзо́пов язык (по имени баснописца Эзопа) — тайнопись в литературе, иносказание, намеренно маскирующее мысль (идею) автора. Прибегает к системе «обманных средств» : традиционным иносказательным приёмам (аллегория, ирония, перифраз, аллюзия) , басенным «персонажам» , полупрозрачным контекстуальным псевдонимам.

(Википедия)

А в русской литературе - Крылов, Салтыков Щедрин

P.s. Как же забавно когда с одного сайта шлют инфу))))
Эзоповым языком пишуться все басни
•Эзо́пов язы́к — тайнопись в литературе, иносказание ...
Эзоп был баснописец. Был и рабом. Простите, не уточню годы его жизни. "Эзопов язык",значит, язык басни, значит, хотят сказать со
скрытым смыслом. Был спектакль об Эзопе "Лиса и виноград".
Эзопов язык (по имени др. -греч. баснописца Эзопа) , особый вид тайнописи, подцензурного иносказания, к которому обращались художественная литература, критика и публицистика, лишённые свободы выражения в условиях цензорского гнёта (см. Цензура) . Как реакция на запрет касаться определённых идей, тем, событий, имён Э. я. выработал, например в русской печати конца 18 — начала 20 вв. , систему "обманных средств", приёмов шифровки (и дешифровки) свободной мысли. Специфическую роль играли в ней басенные образы, аллегорические "сказочные описания" (особенно у М. Е. Салтыкова-Щедрина, который и ввёл в широкий обиход выражение "Э. я. "), полупрозрачные перифразы и псевдонимы, (памфлет А. В. Амфитеатрова "Господа Обмановы" о царской фамилии) , скрытые аллюзии и более прямые намёки, ирония ("исполненная такта", она была неуязвима для цензуры) и т. п. Обличения отечественной действительности вуалировались "зарубежной" тематикой, бытовая фраза становилась издёвкой ("Чего изволите? " — о газете "Новое время" А. С. Суворина) . Читатель знал, что "великая работа" — это революция, "реалист" — К. Маркс, "исчезнувшие из хрестоматий" — В. Г. Белинский или Н. Г. Чернышевский. В этом смысле Э. я. был общедоступным и служил средством не только политической борьбы, но и реалистического искусства слова. Мастером Э. я. во Франции был А. Рошфор. С течением времени стилистика сатиры подчинила себе приёмы, характерные для Э. я. , и теперь писатель прибегает к ним независимо от какого бы то ни было давления цензуры. Порознь и в совокупности взаимодействуя с другими способами эстетического словоупотребления, они стали чертами конкретных индивидуальных стилей (например, "Остров пингвинов" А. Франса, произв. М. А. Булгакова, "Война с саламандрами" К. Чапека, различные жанры научно-фантастической и юмористической литературы) .

Лит. : Чуковский К. , Мастерство Некрасова, 4 изд. , М. , 1962; Бушмин А. С. , Сатира Салтыкова-Щедрина, М.— Л. , 1959, гл. 6; Ефимов А. И. , Язык сатиры Салтыкова-Щедрина, М. , 1953, гл. 8; Паклина Л. Я. , Искусство иносказательной речи. Эзоповское слово в художественной литературе и публицистике, Саратов, 1971.

В. П. Григорьев.
Афиша Mail.Ru представляет:

Два друга — независимый журналист и частный детектив — вместе распутывают сложные дела. Один —...

Также спрашивают