ПИША и ПИШУЧИ. Классики.
___________________
Форум: Обсуждение ответов «Справки»: : Вопрос № 245009 деепричастие от "писАть", см. :
http://www.gramota.ru/forum/spravka/39914/#mess39914" - Разъясните, пожалуйста, как будет выглядеть глагол "писать", отвечая на вопрос "что делая? "
волошин
Ответ справочной службы русского языка:
- Образование деепричастия в этом случае затруднительно".
==========
- Вообще-то "затруднительно" не значит "не существует" и не свидетельствует о неполноте парадигмы.
В таких случаях говорят о несвободности такой формы, признавая тем не менее её нормативность; классический пример - Gen pl от "кочерга" - кочерёг.
Но насколько такая трактовка справедлива в нашем случае? Получается, что за формой "пиша" всё-таки признали право на существование? Или просто дана неудачная формулировка?
- Мне не понравилась формулировка.
Принял бы любую из двух: а) формы деепричастия нет (т. е. лакуна)
б) форма такая-то есть, но она несвободна (т. е. "образование затруднительно").
- Может, и лакуна. Только вот Чехов, Толстой, Белинский, Лесков и прочие классики, использующие у себя форму "пиша", об этом, видимо, не догадывались.
- Нам это тоже в педагогическом говорили..: )
- "Тогда авось разведем тебя с сожительницей, заведем мельницу в Тюфлях, и заживешь припеваючи и пишучи свои записки", - Пушкин - Нащокину, см. :
http://feb-web.ru/feb/pushkin/texts/push17/vol15/y152050-.htm- В Тихонове - "дееприч. не употр. ", в Ефремовой-Костомарове - "деепр. нет", а вот в Еськовой ("Краткий словарь трудностей" - деепр. (употребляется несвободно) - пиша. Приведены примеры из Бунина, Трифонова, А. Битова.
- "Вкратце: с 1912 г. по 1920 г. я, пиша непрерывно, не выпустила ...по отсутствию во мне литератора (этой общественной функции поэта) - ни одной книги", - М. Цветаева, письма.
- На "пиша" Нацкорпус дает:
Найдено документов: 21, контекстов: 27.
"Свеженький" словарь РАН - "Толковый словарь русского языка с включением сведений о происхождении слов" (отв. ред. Н. Ю. Шведова) . Он 2007 года, но мы на него как-то редко ссылаемся, поэтому для разнообразия его взяла. Так вот, там есть "пиша" с пометой разговорное.
- А "деепричастие затрудн. " Справка дает по Зализняку - у него именно такая формулировка.
- "Затрудн. " надо взять на вооружение.
А то у меня пока было только "груб. , вульг. , оч. неприл. ".
Палитра становится богаче!
- Это, по-моему, тот случай, когда "груб. , вульг. , оч. неприл. " = "Затрудн. " от Зализняка.