Мой друг мне рассказал, что имя Dick имеет в английском языке неприличный смысл на жаргоне? Это так?
Какие еще используются термины для обозначения предмета деторождения в английском, немецком и французском, испанском, итальянском, украинском, литовском, латышском, эстонских языках?
на жаргоне это означает "мужской член"
Также его еще называют "Johnson" "dong", "schlong", "dork", "cock", "prick", "cock" как "петух"....
А вот слово "chickenhead " (дословно куриная головка) означает "женщина предпочитающая оральный секс
а вот Здесь [ссылка заблокирована по решению администрации проекта] можно найти много жаргонизмов и их значения ..правда все определения на англ.
Dick = мужской член, слово из трёх букв
Dick (cock) - англ;
Glied - нем;
pénis - франц;
pene (fallo) - итал;
pene - исп;
Про другие языки не знаю...
Это так, а имя Брик - приличный
Да, это так.
По-английски можно ещё сказать prick, cock, ну или penis - по-научному.
По-испански pene (опять же, научно) или же polla - это уже в разговорной речи.