Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

А Вы сумеете перевести вот такое?

Liana K. Знаток (416), закрыт 14 лет назад

John was looking for his toy box. Finally he found it. The box was in the pen. John was very happy.

И комментарии, если можно.
Лучший ответ
Len_Ka Мыслитель (6649) 14 лет назад
ну а что. . ДЖон искал свою коробку с игрушками. Наконец нашел. Коробочка была в.... э.... Ну и он короче теперь счастлив! ))
ээээ.... ща подумаю еще разок ))
to be in the pen - быть в заключении.. . может, у него эту коробочку сначала кнфисковала мама, а он ее нашел? надо бы общий смысл текста... .
блин, а всё было так просто - ВСЕГО-ТО НАВСЕГО ДЕТСКИЙ МАНЕЖ!
Liana K.Знаток (416) 14 лет назад
Ну, конечно! Это фраза из знаменитого меморандума И.Бар-Гилеля. Он утверждал (в 1959 году), что машинный перевод невозможен, потому что любая компьютерная программа на этой фразе споткнется, а ЛЮБОЙ человек переведет :)
Len_Ka Мыслитель (6649) ну, не любой.. хотя человеку-то понятно, что "что-то не так".. но мой стары-добрый словарь блин не сказал, что кроме "загона для скота" этот ПЕН можно еще и как манеж рассматривать... хотя по логике я все равно бы к этому пришла)) блин... а еще лингвистическое образование....(((
Остальные ответы
Кристина Зорина Профи (613) 14 лет назад
Джон искал свою каробку с игрушками. Наконц то нашел. Каробка была в ручке (???) Джон был счастлив. (Что то здесь ни так. Вам не кажется?))))
Елена Мишукова Профи (535) 14 лет назад
Конечно, сумею.
Без комментариев.
Бомбист Иванов Оракул (83608) 14 лет назад
Мама мыла раму. Маша мыла маму.
Елена МишуковаПрофи (535) 14 лет назад
А почему нет "Мама мыла Машу" или "Маша мыла маму"?
Бомбист Иванов Оракул (83608) The box was in the pen. Всё чётко. Именно Маша.
Грелва Мудрец (13077) 14 лет назад
Ну, что ж, лучше поздно, чем никогда. Кто ищет, тот всегда найдет.
ivanaton Искусственный Интеллект (121615) 14 лет назад
the pen- манеж для ребенка, "загончик". Дальше много ума не надо.
Vladimir Vit Профи (965) 14 лет назад
я не понимать по американски....
Пользователь удален Мыслитель (5188) 14 лет назад
И что?
Хрекнь тут изложена - атк не говорят
Сластя Мыслитель (8908) 14 лет назад
Джон искал свою игрушечную коробку. Наконец он ее нашел. Коробка
была в манеже. Джон был очень счастлив.
Комментарии такие - что слова или словосочетания нужно переводить с учетом контекста... на то нам дан мозг))
Black brilliant without a frame Знаток (458) 14 лет назад
блин ну....перевод_ Джон искал свою игрушечную коробку. Наконец он нашёл её!(радость идиота блин. ахха) каробка была в ручке (ну я так думаю измазана ручкой-т. е. чернилами если точнее) ! Он был очень счастлив!!!.а еси хотите точнее воспользуйтесь переводчиком....http://www.translate.ru/Default.aspx/Text
Похожие вопросы