Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

А Вы сумеете перевести вот этакое?

Liana K. Знаток (416), закрыт 14 лет назад
John was looking for his toy box. Finally he found it. The box was in the pen. John was very happy.

И комментарии, если можно.
Лучший ответ
Андрей Мельников Мыслитель (6933) 14 лет назад
Почему все переводят "pen" как "ручка"? Одно слово может иметь различные значения, как, впрочем и у нас. Разумеется коробка быле не в ручке и тем более не в руке.

Другое значение слова pen ---небольшой загон (для коров, овец и т. д. )

toy box можно перевести как "коробка для игрушек" или "коробка с игрушками", если из остальной части текста следует, что там что-либо есть.

was looking for ---использовано время Past Continuous

Finally ---наконец, в итоге и т. п.
В итоге текст можно перевести как
"Джон иска свою коробку для игрушек. Наконец он нашел ее. Коробка была в загоне. Джон был очень счастлив. "
или
"Джон иска свою коробку с игрушками. Наконец он нашел ее. Коробка была в загоне. Джон был очень счастлив. "
Остальные ответы
Шмакова Анастасия Мудрец (11206) 14 лет назад
Джон ищет свою игрушку коробке. Наконец он нашел ее. Коробка была в ручке. Джон был очень счастлив.
Алёна Мыслитель (8769) 14 лет назад
Джон искал его ящик игрушки. Наконец он обнаружил это. Ящик был в ручке. Джон был очень счастливым.
Man gustik Профи (530) 14 лет назад
Джон искал его игрушичную коробку. Наконец то он ее нашел. Коробочка была в ручке. Джон очень сильно обрадовался))))
Marvel Мастер (1320) 14 лет назад
джон искал свою коробку с игрушками. наконец он ее нашел. коробка была в руке? . джон был очень рад.
Елена Катанова Просветленный (26417) 14 лет назад
Джон искал свою игрушечную коробку. Наконец он нашел это. Коробка была в ручке. Джон был очень счастлив.
Что-то странное, но может быть текст с ошибкой))))?
Madina Ученик (149) 14 лет назад
Korobka v zagone? XDD
v ugone XDDD
Антон Зуйков Знаток (497) 14 лет назад
Ага. В лонгмановском словаре есть еще одно значение слова pen - тюрьма. только это уже разговорное значение-informal., но я думаю, что загон - это самое подходящее значение.

А так все вроде правильно перевели... в конце концов ))
Похожие вопросы