Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Почему в испанском языке нет сочетания "доброе утро"?

Ирина Каршина Гуру (2799), закрыт 14 лет назад
Само слово "утро" есть (маньяна), а сочетания нет. Почему?
Лучший ответ
леся Мудрец (12421) 14 лет назад
Привет.
Есть. Buenos dias- доброе утро.
Так же, как есть" добрый вечер" - buenas tardes
И "доброй ночи "- buenas noches.
Ирина КаршинаГуру (2799) 14 лет назад
Вы перечислили три "добрых" - день, вечер и ночь. Я знаю, что утром у них говорят buenos dias, но dias - это ДЕНЬ(!). т.е. и утром и днем одна фраза, но два (!) времени суток! А в русском Вы скажете четыре "добрых". Вот я и спрашиваю - почему?
леся Мудрец (12421) Попробуем разобраться)). Вы, Ира, правы в том, что "dia" - это день.Но в сочетании "Buenos dias" это именно "доброе утро."Которое у них от рассвета и до обеда - часов до 13-14. После 14.00 говорят уже "buenas tardes" - добрый вечер, который тянется до сумерек. Когда начинает сереть во дворе только - уже "доброй ночи" - buenas noches. Меня когда-то тоже это смущало и я спросила почему так, на что мне ответили : в Испании само слово "dia"- "день", без прилагательного . И в словосочетании с "buenos" - "доброе утро". "
Остальные ответы
yulya petrova Профи (507) 14 лет назад
1 у маньяна два значения и чтобы не путаться, а во-вторых нельзя калькировать, каждом языке свои традиции, например мы говорим приятного аппетита а они хорошей пользы -это просто нужно запоминать и все.
Елена Искусственный Интеллект (614065) 14 лет назад
Потому-что до полудня они говорят - Buenos dias - это и значит доброе утро ...а еще я знаю что они не говорят - Приятного аппетита, потому-что аппетит у них и так всегда хороший а говорят -Хорошей пользы !
Julietteka Гуру (3335) 14 лет назад
Спят они утром, как все нормальные счастливые люди, поэтому и нет "Доброго утра"!:)
Олег Гуру (4919) 14 лет назад
приветствие есть, но не так... .
во многих языках не так.. . это связано с европейской традицией делить день на "до полудня" и "после полудня"...
а еще есть утро астрономическое, связанное с восходом
в испанском это слово для приветствия не используется.. . только для указания времени суток, например, при прощании можно сказать, что прощаешься до утра - аста маньяна
Primavera Мастер (1972) 14 лет назад
У испанцев, итальянцев и остальных южан утро добрым не бывает.. . Они же танцуют ночи на пролет, на гитаре играют, представь, каково им утром вставать!
Похожие вопросы