Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Что означает фамилия Штирлиц и где Ю. Семёнов её "выкопал"?

Шмулик Сандуновский Мыслитель (9298), закрыт 15 лет назад
По мнению немцев - звучит типично по-немецки, а что она означает никто из немцев не знает.:)
Лучший ответ
****** Просветленный (33114) 15 лет назад
Можно предположить, что писатель использовал в романе фамилию принадлежавшую лужицким сербам - Штырлич, онеметченную в Штирлиц.
Остальные ответы
Антон Ключников Мудрец (11231) 15 лет назад
Наверное, оно обозначеет тонкое нечто, представляющее большие затраты труда, но на выходе не несущее ничего полезного.
денис костылёв Гений (99351) 15 лет назад
Изначально — герой многих произведений Юлиана Семёнова, но ныне более известен как герой множества каламбуров и анекдотов, в которых выступает как хитрый, неунывающий и просто донельзя везучий мужик (впрочем, лишь немногим умнее своих идиотов-оппонентов) .

Настоящее имя «книжного» Штирлица — Всеволод Владимирович Владимиров, а не Максим Максимович Исаев (это тоже оперативный псевдоним) . Родился в 1900 году в Забайкалье. Отец Владимирова-Исаева - Владимир Александрович Владимиров, профессор права Петербургского университета, мать - расовая хохлушка Олеся Остаповна Прокопчук, дочь украинского революционера (см. роман "Третья карта"). Изучал матан в Швейцарии. В Кровавой гэбне — с момента основания этой организации. Псевдоним «Максим Максимович Исаев» (от прототипа Штирлица — еврейского разведчика Исая Исаевича Борового) взял для операций в тылу белых (cм. роман «Бриллианты для диктатуры пролетариата») . В Дойчланд и НСДАП внедрён, предположительно, в 1927-м, причём через Китай, Австралию и СШП, блять! [2] (cм. рассказ «Нежность») . В художественном фильме "Майор Вихрь" персонаж актёра Виктора Павлова является родным сыном Владимирова-Исаева-Штирлица. В последние годы Второй мировой войны имел позывной «Юстас» и псевдоним «доктор ХаусБользен» . После войны слонялся по всяким ебеням в Южной Америке, где разыскал, похитил и таки почти прикончил Мюллера. Затем сам вывезен Кровавой гэбнёй на родину и огорожен во Владимирском централе (роман «Отчаяние») . После отсидки — препод в универе (cм. роман «Бомба для председателя») .

[править] Чем прославился
Запредельную известность данному персонажу принёс вышедший в 1973 году на экраны отечественных зомбоящиков многосерийный фильм (12 серий) «Семнадцать мгновений весны» , снятый по одноимённому роману из трилогии «Позиция» . В последнее время часто именуется одним из первых советских сериалов, каковым, строго говоря, не является, просто для того периода появление телефильма с количеством серий более чем 2—3 уже являлось событием. Фильм моментально породил громадное количество мемов всех сортов, а сам Штирлиц стал величайшим штандартенфюрером в отечественной истории (вообще-то и единственным) [3] Кроме того, благодаря Штирлицу в совке узнали, что расовый арийский рейхсмундир от Хьюго Босса (характерный, кстати, не для 40-х, а для 30-х годов) , особенно надетый на расового советского актёра Тихонова — это дико сексуально.

Вкратце, суть истории такова. На дворе 1945 год, Тысячелетний Рейх эпически ВНЕЗАПНО оказался на пороге глобального экстерминатуса. С одной стороны красные большевистские жыдо-казаки, нежных чувств к высшей расе не питающие, с другой — столь же расово неполноценные жыдо-янкесы и жыдо-англо-саксы, с которыми можно договориться. И те фошисты, что похитрожопее, затевают, значить, переговоры с целью обезопасить свои задницы хотя бы со стороны Атлантики, а заодно перегнать к тётушке в Бразилию (а также в Аргентину и прочие Гондурасы) кучу ценного, невозбранно напизженного по всей Европе барахла. Об этом прознаёт Центр и поручает товарищу Штирлицу разузнать подробности, что поможет обломать малину как фрицам, так и пендосам с бритишами.

По ходу действа Штирлиц попадает в разнообразные передряги, более всего страдает от происков главного душителя свободы, папаши Мюллера, но, благодаря исконно славянской смекалке и редкостной способности Штирлица уболтать и задавить интеллектом кого угодно, всё заканчивается ништяк. Кто желает ознакомиться с литературной первоосновой, дуйте в книжный магазин или на Либрусек.

На самом деле, учитывая «настоящий Русский» характер разведчика Штирлица, его похождения выглядели бы так: Операция Игельс [4], по степени доставления эта серия рассказов превосходит потуги многих других псевдоюмористов и была давно растащена на цитаты и мемы, просто по причине «многа букаф ниасилил» немногие это знают. Наиболее яркие примеры:
Иванов Иван Искусственный Интеллект (170523) 15 лет назад
Довольно много коренных немецких фамилий с таким окончанием.
например, немец-казачий атаман фон Панвиц, гроссадмирал Дениц.. .
Происхождение старых фамилий как и географических названий часто невосстановимо,
Но про Штирлица можно предположить что житель Штирии - есть такая местность в Германии.

А вот ляп в "Операции Сатурн" - граф фон Шлоссер.
Шлоссер - по-немецки слесарь ;-)))))
isaak Perke Просветленный (21259) 15 лет назад
МЕНЯ же лично, ныне живущего в Германии, очень заинтересовала фамилия нашего блистательного разведчика: уж больно редкой она оказалась. Во всяком случае, за 20 лет жизни в Берлине ни разу не попалась на глаза. И сколько я ни спрашивал местных немцев, никто никогда не слышал фамилии Штирлиц. По правилам немецкой орфографии эта фамилия должна писаться как Stierlitz или Stierlietz. Вероятнее всего первый вариант, с чем согласились и знакомые филологи. Первая часть Stier переводится как «бык» , «вол» , «телец» . Впрочем, в разговорном языке это слово имеет еще несколько других значений, и не всегда ласковых. Вторая часть: суффикс -litz — довольно редкий в немецком языке и ничего, в общем-то, не означает. По легенде, Штирлиц работал в Берлине и жил в Бабельсберге неподалеку от Потсдама. Полистав телефонные справочники этих городов, я нашел в них по сотне «быков» , но ни одного с хвостиком -litz. Хотя оно и понятно: задание Центра было выполнено, война закончилась, и наш Максим Максимович благополучно вернулся домой. И хотя в «порочащих связях» он не был замечен, на всякий случай я заглянул в справочники еще нескольких крупных городов ФРГ. Но и там родственников нашего штандартенфюрера тоже не оказалось. В СЛОВАРЕ Duden Familiennamen, изданном в 2000 году и объясняющем образование около 20 тысяч немецких фамилий, есть Stier, Stierle и потом сразу Stiewe, а вот наш Stierlitz — по-прежнему нелегал. Пришлось стряхнуть пыль с 33-го издания «Кто есть кто в Германии» . Увы, между профессором психиатрии Stierlin, Helm и доктором физики Stierstadt, W. Otto никого нет. Может быть, Юлиан Семенов дал своему герою имя какого-то населенного пункта? Беру толстенный справочник о городах и весях Германии. Надо ли говорить, что населенного пункта с таким названием здесь пока не построено. Любопытство довело до того, что я даже прогулялся на большое кладбище, что в полукилометре от моего дома. Там есть могилы десятка Мюллеров, нескольких Борманов и Шелленбергов, но из однофамильцев нашего «Юстаса» никто не «засветился» . Так и не удалось выйти на связь со Штирлицами. И для меня по-прежнему загадка, откуда и почему взялась такая, возможно, даже и не немецкая фамилия. Ведь уже одно это могло привести к провалу миссии героя «Семнадцати мгновений… »

Станислава Искусственный Интеллект (263051) 15 лет назад
Этот герой один из самых любимых в России Роман Юлиана Семенова и особенно фильм считается одними из самых выдающихся в советском кинематографе и литературе А Тихонов в роли Штирлица просто гениален Фильм смотрела вся страна Все бежали домой чтобы не пропустить ничего Цветной вариант тоже очень хорошо сделан Его даже современная молодежь смотрела с большим интересом Штирлиц-один из наших брендов
Галина Юрьевна =) Просветленный (26598) 15 лет назад
Может, он соединил немецкое "Штир"- Бык и "лицо" по- русски, т. е. " Лицо Быка" ?
Ludmila Litvak Ученик (169) 6 лет назад
По-русски просто БЫКОВ,
роман борейко Ученик (115) 1 год назад
Штирия - Австрийские земли
Елена Нургалеева Гуру (2569) 1 год назад
А я думаю, что Ю. Семёнов услышал, как фамилию "Штиглиц" произнёс человек, который картавит, и про привычке восстановил звук "г" в звук "р".
А фамилия Штиглиц - не редкая.
Кстати, "Бык" по-немецки - "Ochse".
юрий сычков Мастер (1059) 9 месяцев назад
а вот к примеру имя Арно Выцневский немецкое?
Кучинов Олег Знаток (272) 7 месяцев назад
Максим Быков. Точнее Максим Быковский (раз он был Фон Штирлиц)
Сергей Егин Ученик (135) 4 месяца назад
не Быковский, а Бычачий ! ))
Павел Владимирович Крашенинников Профи (731) 1 месяц назад
Это похоже на немецкое слово Stietlich - щегол, но точно я не знаю
Похожие вопросы