!!!!НюСя!!!!
Мыслитель
(7827)
14 лет назад
пишится father in law... именно in law и дополняет это словосочетание с помощью чего мы переводим не папа а тесть.... если бы этого не было у тебя бы был бы отец а за место невестки была бы сестра... а жить будет live=))...
вообще чтобы не было акцента. тяни свой язык к небу.. тогда не будет он слышен ...вот почему когдамы говорим с американцами мы у них слышим акцент из-за того что они держат язык никак мы ..а всегда ооколо неба. .
СЛОВО FATHER ЧИТАЕТСЯ КАК. ФАВЕР
sister-in-law -невестка,заловка...или без in-law читается?