Завада
Гений
(88977)
15 лет назад
Тохтамыш - это хан Золотой Орды (c 1380) и Сибирского ханства (с 1396), один из потомков Джучи, старшего сына Чингис-хана.
Не могут переводы слов "жил" и "жив" начинаться с разных букв (ясно, что "кыш" и "мыш" - по звуковому сходству с обращением к мыши: "Кыш, мышь! ").
Понятно, что это задорновский прикол, рассчитанный на лохов.
Таких приколов хватает, например:
Дед Мороз - Колотун Бабай
Снегурочка - Ништяк-кызым
Русалка - Кызым-балык
Баба-яга - Кошмар-апа
Мальчик-с-пальчик - Мизинес-малай
Змей-горыныч - Автоген-гюрза
Холодильник - Шайтан-сундук
Гранатомёт - Шайтан-труба
Троллейбус - Шайтан-арба
Зебра - Ишак-моряк
Мороженое - Колотун-айран
Терминатор - Арматур-батыр
Буратино - Саксаул-батыр
А по украински якобы Кощей Бессмертный - Чахлик Невмирущий
Сергей ПетровВысший разум (153076)
15 лет назад
Поправлю слегка, насколько помню из детства зебра -- "ишак-матрос" и Змей Горыныч "Автоген-ака"
Насвай -- шайтан-порошок.
А, мороженое и в жизни весело, ничего не надо выдумывать, музкаймок, лёд-сметана.
Саша Алис
Знаток
(318)
8 лет назад
Ленин Жил, Ленин жив, Ленин будет жить на таджитском выгледет так: (Ленин зиндагӣ мекарданд, Ленин зиндагӣ мекунад, Ленин зиндагӣ хоҳанд кард.)
Юрий Курагин
Ученик
(122)
6 лет назад
"Тохтамыш" с арабского переводится "никогда не умрет". Так что насчет "кыш" и "пыш" не знаю, а "Ленин тохтамыш" в значении "Ленин будет жить" вполне подходит.
это чисто прикол или таки да
?