Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Как переводится кенгуру с языка аборигенов австралии?

ZzZлЮкА Просветленный (30282), закрыт 15 лет назад
Лучший ответ
Виктор Щукин Оракул (77497) 15 лет назад
"не понимаю"
LainЗнаток (281) 13 лет назад
На самом деле это миф. http://bustersmyth.ru/625
Остальные ответы
Мур-мур Мудрец (14987) 15 лет назад
В детстве читала в какой то книжке, что когда путешественники прибыли в Австралию и указывая на кенгуру спросили что это, аборигены ответили КЕН-ГУ-РУ, что как потом выяснилось означало "Я не понимаю (или не знаю) "
Татьяна ГорячеваЗнаток (321) 7 лет назад
гангарру
Jelisej Bartelnyj Мастер (1948) 15 лет назад
Есть такая легенда. Когда европейские исследователи, прибывшие на австралийский материк, впервые увидели это странное для них животное, они спросили у коренных австралийских жителей аборигенов, как они называют это существо. Они ответили: кен-гу-ру. Европейцы подумали, что это и есть название животного, хотя на самом деле эта фраза на языке аборигенов означает "Я не понимаю".
елена орлова Искусственный Интеллект (127488) 15 лет назад
согласна с вышеизложенными ответами это знают и мои дети им по 10 лет
Майя Портикова Ученик (142) 8 лет назад
это я вас не понимаю значит это животное называется по другому
кирилл гармаев Ученик (141) 7 лет назад
самом слове "кенгуру" долгое время ходила занимательная легенда. Мол, знаменитый мореплаватель Джеймс Кук прибыл в Австралию и увидел там диковинных животных, передвигающихся огромными прыжками. Удивленный Кук обратился к аборигену с вопросом, как называется этот удивительный зверь. Туземец, не знавший английского языка, в ответ произнес: "Не понимаю", что, согласно этому мифу, звучало как "гангару". Кук принял его реплику за название животного, которое с тех пор называли не иначе, как kangaroo ("кенгуру" по-английски). В другой версии этой же легенды на месте Кука оказывается лорд Джозеф Бэнкс, один из участников экспедиции. Словом, показания расходятся.

Полную несостоятельность этой забавной байки доказали лингвисты. На самом деле слово "кенгуру" (или "гангару") происходит из языка австралийского племени гуугу-йимитхирр, говорят они. (Стоит отметить, что в XVIII веке в Австралии насчитывалось около 700 туземных племен, и говорили они на 250 языках и наречиях.) Гуугу-йимитхирр обитали в районе Ботанического залива Тасманова моря, которое омывает восточный берег Австралии. Интересующим нас словом они первоначально называли серых и черных кенгуру, но английские мореплаватели, которых привез Кук, стали использовать его применительно к любому увиденному кенгуру или валлаби

Да и слово "гангару", которое дословно означает "большой прыгун", впервые услышали от аборигенов не Джеймс Кук и не Джозеф Бэнкс, а совсем другой английский мореплаватель, Уильям Дампир. Он посетил Зеленый континент в 1699 году и первым из европейцев составил описание огромного прыгающего животного, которого, если верить его запискам, "туземцы называют диковинным словом, звучащим как kangaroo". Значение слова Дампир, правда, не указал. Но много лет спустя, уже в ХХ столетии, филологи выяснили, что это слово означает "большой прыгун". "Маленьких прыгунов" аборигены называли словом "уолору", которое сейчас фигурирует в качестве видового названия горного кенгуру, а участники экспедиции Кука, видимо, не расслышав, переделали в "валлаби".
Похожие вопросы