Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Есть такое странное выражение НАОБУМ ЛАЗАРЯ. Наобум - понятно, а вот Лазарь причем, он-то тут с какого бока?

Соседка Оракул (63347), закрыт 14 лет назад
Лучший ответ
Светлана)) Высший разум (242062) 14 лет назад
На самом деле библейский Лазарь тут не при чем. в русском языке много таких идиом, в которых не ищут прямого значения выражения, наобум Лазаря -одна из таких идиом.

никто толком не знает, почему мы говорим наобум Лазаря. Если написать все выражение по-арабски (кроме наречной приставки на, которая здесь употреблена в своем прямом значении) .

на + БХМ ЛА ХЗР, получается “втемную без оглядки”. Кому-то может показаться, что написанные здесь арабские буквы слабо отражают звучание русской идиомы. средняя буква в первом слове не отличается от древнерусской У. Так что арабское БХМ закономерно превращается в БУМ. Другая гортанная (в слове хазр) произносится настолько глубоко в задней части речевого аппарата, что никто кроме арабов ее произнести не может, поэтому часто она выпадает вовсе, а иногда мы читаем ее как И, ведь она так и пишется, о чем уже шла здесь речь неоднократно. Таким образом, сложение отрицания ЛА с тем, что осталось от слова хазр “осторожность, осмотрительность” (русское зреть отсюда же) , дает нам слово Лазаря.

в общем, означает НАОБУМ ЛАЗАРЯ -втемную, без оглядки

если Вам интересны другие выражения, которые сложно объяснить, прочтите, Вам понравится этат статья) ) http://amigooo.livejournal.com/18238.html
LexMalinПросветленный (31400) 9 лет назад
Очень многое в той статье притянуто за уши, а что-то откровенная фантазия автора и не знание русских традиций.
LexMalin Просветленный (31400) я бы даже сказал 2/3 полная чушь. имеет место быть только про собаку, ибо это слово с тюркскими корнями.
хаппи хаппи хаппиМыслитель (5597) 11 месяцев назад
Какой же бред...
Остальные ответы
Карл Варов . Ученик (135) 1 год назад
Наобум это не только "нао-бум",
но и - "наоб-ум".
Похожие вопросы