Mail.Ru Почта Мой МирОдноклассникиИгрыЗнакомстваНовостиПоиск

кто сдавал шпрах тест как русский немец, сильно мучают?

Ученик (110), закрыт 4 года назад
Лучший ответ
Если Вы имеете в виду как поздний переселенец (этнический немец) на 4 параграф (сдавать в консульстве или посольстве), то могу рассказать - сам сдавал в 2002 г.

Требование экзаменаторов заключается в том, чтобы установить, что вы владете немецким как родным, а не выученным литературном языком . Есть общие вопросы, например: как вас зовут, есть у вас семья, какая у вас квартира, вы приехали один (одна), вы, где учили язык, почему вы хотите выехать в Германию. Спросят, где Вы работаете, и попросят на немецком описать Ваше рабочее место, производственный процесс, или возьмут повседневную ситуацию и попросят описать ее по-немецки. У одной моей знакомой спросили - как она готовит яишницу и пришивает пугавицу. А другого - деревенского парня попросили описать как доют корову!!!

Могут пододвинуть любой предмет и спросить, что это и т.д. Будут напирать на диалектизмы, чтоб убедиться, что Вы действительно с детсва говорите, а если у вас не будет поволжско-немецкого акцента (ну или другого, смотря откуда ваши бабушки-дедушки) то нужно будет это объяснить, или вспомнить что-то из фольклора...

Кстати, у нас в Омске был в книжных магазинах в свое время сборник вопросов под редакцией С. Лупенковой для сдачи подобного теста:
Лупенкова, Александра Николаевна.
Vermutliche Fragen zum Sprachtest in der deutschen Botschaft [Текст] : предполагаемые вопросы для языкового теста в немецком посольстве / А. Н. Лупенкова. - Омск : Литограф, 2001. - 46 с. -
Поищите по библиотекам, может найдете, точно поможет!

Cамое интересное, кто сдавал, говорят, что некоторые вопросы были из того сборника (например про ту же пуговицу или корову). Но у каждого ведь своя ситуация, и варианты ответов свои будут. У меня например распрашивали о моей работе, чем конкретно занимаюсь, что входит в мои обязаности и т.п. Также подробно спрашивают где от кого и когда учил немецкий язык.

В начале и в конце задает вопросы переводчик по-русски (кстати переводчика звать не прийдется, в течении всего теста он будет сидеть тут же), на них также нужно ответить по-русски, все остальные вопросы от экаменатора, нужно отвечать только по-немецки. Кстати, очень много зависит именно от экзаменатора! Как говорится, на кого попадете. Например, моя сестра, с детсва по-немецки ну слов 5 знала, остальное в объеме средней школы. За 2 недели до теста, засела за видеокурс немецкого - И ВСЕ! Через 6 месяцев после теста ей пришел вызов с 4 параграфом! А наша знакомая ( у которой про яишницу спрашивали), после курса "Халло Нахбар" и интенсива от Гете, на 4-ый не сдала и уехала по 7-му с матерью...

Еще о роли экаменатора и переводчика. Я сдавал вместе с отцом и мы попали к одному экзаменатору. У меня немецкий не совсем так сказать родной, нет сильной диалектной окраски. Но наш диалект - волынский - близок к немецкому литературному (если например с поволжским сравнивать, или еще сильнее отличающимся меннонитским платтдойч), поэтому и мое (выученное) произношение не сильно от отцовскго отличалось. Экзаменаторы во всех этих тонкостях разбираются.

А моя сестра (ей было тогда 21), сдавала одна (она документы позже подала), так ей попался пожилой экзамнатор и молодая дура-переводчик. Так вот ее переводчица валить начала, вплоть до крика на нее - что врет, что выучила от бабушки, мол когда это она успела (с 3-летнего ее вораста отец уже был в разводе с нашей матерью). Но экзаменатор наборот только все положительно записал.

Кстати, от Вас не будут требовать 100%-грамматической правильности, главное связно и по смыслу ответить! Я когда уже оформлял гражданство, мне показали реультаты теста - из шкалы в 6 пунктов, у меня была 3 позиция (5-6 уже не сдал). Вот тут я еще пару советов давал: http://otvet.mail.ru/question/32794889/

Кстати, остальные члены Вашей семьи, кто по 7 и 8 параграфу, будут сдавать тест Гете-института, тут советы для них:

http://otvet.mail.ru/question/25568358/
http://otvet.mail.ru/question/28607320/
http://otvet.mail.ru/question/28909332/
Источник: Удачи на тесте!
Остальные ответы
Знакомые сдавали в Киеве - требуют беглого разговорного. Задают вопросы, отвечать по- немецки, рубили страшно. Пересдавать нельзя было
нужно понимать на слух и отвечать по теме. Ни в коем случае не зовите переводчика. Если зашел к вам переводчик и стал помогать - тест не сдан.
Не бойтесь, не так страшен чёрт, как его малюют. Посмотрите здесь на форуме - немецкий язык, есть много нужного материала и информации. Можно подготовиться.

http://www.germany.ru/
Похожие вопросы
Также спрашивают