Mail.Ru Почта Мой МирОдноклассникиИгрыЗнакомстваНовостиПоиск

по-русски жалеть, значит любить. Кто сказал?

Ученик (59), закрыт 4 года назад
Лучший ответ
Мне думается, что это народное выражение. До сих пор в деревнях так и говорят, в Псковской области есть слово жадобный, объединяющее вместе два по значению - любимый и того, кого жалеют...
Остальные ответы
да наверное так а в принцыпе у каждого своё понятие любви
Именно так кто сказал, не знаю, но есть русская народная поговорка: "У русской женщины жалость - синоним любви. "
а "любить" тогда не по-русски?
Любовь Гренадер

А по-русски жалеть - это значит любить,
Ты меня не жалеешь, не любишь,
Бабам вечные слезы по осени лить,
Ты меня не жалеешь, не любишь.

Бабьим летом свои не считаешь грехи,
И поётся, и верится: любишь!
Девкам хочется в бабы, а бабьи стихи:
Ты меня не жалеешь, не любишь.. .

И в осеннюю ночку по-бабьи платок
На спине девка стянет потуже,
На свиданье идет, а поёт, а поёт:
Ты меня не жалеешь, не любишь!

И вдова не вдова, и не мужья жена,
И тужить не особенно тужишь,
А из песен российских запала одна:
Ты меня не жалеешь, не любишь...
так говорилось раньше в народе: не я тебя люблю, а я тебя жалею.
И, соответственно, жалкий ты мой (в смысле любимый)
народ сказал дорогая моя
Афиша Mail.Ru представляет:

Экранизация фантастической детской повести Лазаря Лагина. Пионер Волька выловил в Москве-реке древний сосуд. Вскрыв его, он понимает,...

Похожие вопросы
Также спрашивают