Кира Малинина
Просветленный
(22145)
14 лет назад
Полно таких. Например, Алексей Толстой БУРАТИНО содрал у Карло Коллоди с ПИноккио. Волшебник Изумрудного города тоже успешно украден. И многие сказки Пушкина содраны у Эзопа, как и басни Крылова.
Лиля
Знаток
(300)
14 лет назад
Странный вопрос... Братья Гримм и Шарль Пьеро, например "Золушку" поделить не могли. И "Красную Шапочку". Если их сравнить, то суть, вроде бы одна, но изменений много.
Doppler Egorov
Ученик
(230)
14 лет назад
К примеру, Анджей Сапковский. Новеллы о Ведьмаке, с которыми автор при жизни стал классиком фэнтези ("Меньшее зло", "Немного жертвенности", "Осколок льда", Меч предназначения и т. п ). - это очень качественная переработка европейских сказок.
Елена Жмарева
Гений
(61971)
14 лет назад
"Доктор Айболит" Чуковского - переботка английского сюжета. "Сказка о Золотом петушке" - переработка арабской легенды. "Волшебник Изумрудного города" - переработка "Волшебника из страны Оз" Ф. Баума. Почти все сюжеты Шекспира заимствованы - исторические из хроник Холла и Холиншеда, комические - из итальянских новелл эпохи Возрождения. Много переработок в "Кентерберийских рассказах " Д. Чосера.
Владислав Антипов
Мудрец
(10788)
14 лет назад
Джордж Оруэлл в своем знаменитом произведении "1984" передрал близко к тексту основную идею, сюжет и характеристики нескольких основных персонажей у Евгения Замятина ("Мы"). Жутковатые были сказки....