В связи с японской пословицей непраздный вопрос -->
пословица(на мой взгляд шикарная): "если ты не становишься лучше, ты становишься хуже"
вопрос: как так изловчиться.. и в чем именно.. можно стать лучше с min усилиями :)??
оч.уж не хочется плохеть. но и потеть тож.. не хочеца
предлагаю скрестить два послед. отведа. если чел без собств. усилий никак не худшеет, значит, на него "работает" окружение. это как на ослике въехать в золотые ворота. что ж. поздравляю с улучшением пейзажа ;)).. (или антуража:)?
Древняя китайская пословица гласит: если ты стоишь на месте значит, ты идешь назад. Найдите десять отличий, как говорится! :)) Ну, тут то действительно, нюансы в переводе, но смысл ясен и точен... .
Мне кажется, минимальный труд не стать хуже, хотя бы в плане ясности ума- чтение... Книги, интернет... И критично воспринимать всю инфу... Ну, да не мне Вас учить....:)) Это просто мои скромные мысли...
Харакири, (мертвые не потеют и не становятся хуже, а даже немного лучше, так как плохо о них не говорят) .
___________
Все условия соблюдены: минимум усилий, станешь чуть лучше, и перестанешь потеть.
Ох! Чуть я на расстроился!
Но быстро сообразил: если я не становлюсь хуже, значит я становлюсь лучше!
Слава Богу! Можно дальше ничо не делать!)))))
"Без труда, не вынешь рыбку из пруда. "
Что бы чего то добиться, необходимо приложить усилия. По другому не получится.
Самое простое, научиться не вредить окружающим... хотя бы появится начало.