Наталья макаренко
Мыслитель
(8148)
14 лет назад
Джан (djan)
Джан, согласно туркменскому народному поверью, душа которая ищет счастье.
Джан. Это означает душу или милую жизнь. У народа ничего не было, кроме души и милой жизни, которую ему дали женщины-матери, потому что они его родили. (Платонов. Джан)
Джан - это состояние которое возникает, когда мы ищем счастья, это пароль в мир счастья. Просто наша задача почуствовать свое состояние счастья, не дать ему уйти в суетность
Забавно шуршащая под ногами листва, которую замечаешь, когда мы идем усталые с работы любимая песня и смешной анекдот - это тоже джан.
Джан - это то что, мы порой не замечаем отдавшись суеты.
В большом городе тяжело оставаться собой и искать счастье. Постоянно приходиться одевать маски, навязанных нам героев. То мы злые начальники, то мы целевая аудитория, то мы.. . Здесь Вы должны найти свое счастье.
Gledis *
Мыслитель
(9562)
14 лет назад
По смыслу - душа, тело.. . инд. , арм.. .
А по состоянию, возможно, так, как в этих стихах.. .
Саят-Нова
* * *
(Перевод В. Брюсова)
Я в жизни вздоха не издам, доколе джан ты для меня!
Наполненный живой водой златой пинджан ты для меня!
Я сяду, ты мне бросишь тень, в пустыне — стан ты для меня!
Узнав мой грех, меня убей: султан и хан ты для меня!
Ты вся — чинарный кипарис; твое лицо — пранги-атлас;
Язык твой — сахар, мед — уста, а зубы — жемчуг и алмаз;
Твой взор — эмалевый сосуд, где жемчуг, изумруд, топаз.
Ты — бриллиант! бесценный лал индийских стран ты для меня!
Как мне печаль перенести? иль сердце стало как утес?
Ах! я рассудок потерял! в кровь обратились токи слез!
Ты — новый сад, и в том саду, за тыном из роскошных роз,
Позволь мне над тобой порхать, краса полян ты для меня!
Любовью опьянен, не сплю, но сердце спит, тобой полно:
Всем миром пусть пресыщен мир, но алчет лишь тебя оно!
С чем, милая, сравню тебя? — Все, все исчерпано давно.
Конь-Раш из огненных зыбей, степная лань ты для меня!
Поговори со мной хоть миг, будь — милая Саят-Новы!
Ты блеском озаряешь мир, ты солнцу — щит средь синевы!
Ты — лилия долин, и ты — цветок багряный средь травы:
Гвоздика, роза, сусамбар и майоран ты для меня!
Илья Синцев
Знаток
(265)
8 лет назад
В армянском языке, когда человека называют джан, подразумевается, что это относится к близкому по духу, милому, приятному и уважаемому собеседнику.
С турецкого языка "джаным" переводится как "душа". УУ азербайджанцев как "душа" или "жизнь". Это языки из тюркской группы.
В индоевропейской семье языков, которая самая распространённая в мире, есть иранская группа. Преобладающим и самым древним языком в ней считается фарси или персидский. В древнеперсидском языке слово "джан" имеет ещё большее количество значений, чем в тюркской группе. Это и "душа", и "жизнь", и "сердце", и "дух".
Как видно, не смотря на языковые различия, значения слово "джан" несут сходный смысл.