Mail.Ru Почта Мой МирОдноклассникиИгрыЗнакомстваНовостиПоискВсе проекты

Как правильно "в городе Москва или в городе Москве"?

Профи (846), закрыт 4 года назад
Если даже в паспорте написано "ОВД ...г. Москвы". Всегда резало слух. Пытаюсь понять. Спасибо за ответы. :-)))
Лучший ответ
Существует три варианта, однако:
1)в Москве
2)в городе Москва
3)в городе Москве
Выбор 2-ого или 3-его определяется рядом факторов. К перечисленным Верой нужно добавить известность топонима для аудитории. Не очень хорошо известные лучше оставить в исходной форме, хорошо известные можно смело склонять.
Результатом будет некоторый стилистический эффект. В случае с Москвой вариант 3) для меня звучит нормально.
Мы хозяева языка в данном случае.
Для сравнения:
1)в Осаке
2)в городе Осака
3)в городе Осаке
Здесь 3) мне кажется не очень уместным.
Светлана НевзороваПрофи (846) 4 года назад
"В городе Осаке"? Порадовали )))))))))
Остальные ответы
в городе Москве
Светлана НевзороваПрофи (846) 4 года назад
Большинством голосов )))))))))) был избран другой ответ ))))))))))))))))
в городе москва, в москве
Светлана НевзороваПрофи (846) 4 года назад
Я тоже так думаю, спасибо.
Просто правил на эту тему не смогла найти.
Правильно: "в городе Москва ( Самара, Саратов, Воронеж, Вена ) и в Москве ( Самаре, Саратове, Воронеже, Вене )"
Светлана НевзороваПрофи (846) 4 года назад
угу, спасибо. Я тоже так думаю. )))
В городе под названием МОСКВА)
Светлана НевзороваПрофи (846) 4 года назад
Нашли выход из положения ))))
"В городе Москва" или посто "в Москве".
Светлана НевзороваПрофи (846) 4 года назад
Плюсую )))
По нормам русского языка имена собственные, в том чмсле и топонимы склоняются: в городе Москве.
Исключение составляет профессиональная речь военнослужащих и топографов: в городе Москва. Это для большей определённости, так как склонение топонимов часто вызывает трудности.
Светлана НевзороваПрофи (846) 4 года назад
Значит, можно и так и так?
алексей быковМыслитель (9199) 4 года назад
Если Вы не на военной службе и не топограф, то надо склонять и в городе Москве и в посёлке Завидове и всюду.
Географическое наименование, употребленное с родовыми наименованиями город, село, станция, река и т. п. , выступающее в функции приложения, согласуется с определяемым словом, то есть склоняется, если топоним русского, славянского происхождения или представляет собой давно заимствованное и освоенное наименование.

Правильно: в г. Нижнем Новгороде, в городе Москве, в г. Санкт-Петербурге, в городе Владивостоке; в деревню Ивановку, у села Воронцовки; на острове Валааме, на мысе Зеленом, у реки Волги, долина ручья Сухого.

Географические названия обычно не склоняются в следующих случаях:

когда внешняя форма названия соответствует форме мн. числа: в городе Великие Луки;
когда род обобщающего нарицательного слова и топонима не совпадают: с острова Юра, в поселке Всеволодо-Вильва.
Последнее замечание однако не относится к сочетаниям со словом город, поэтому правильно: в городе Туле, из города Москвы.
alex redМастер (2439) 4 года назад
Вера, а "у села Воронцовки"? )))
Род-то разный. ))
ВероNikaИскусственный Интеллект (138568) 4 года назад
Так это и написано: "Географические названия обычно не склоняются,
когда род обобщающего нарицательного слова и топонима не совпадает".
Значит, . у села Воронцовка.
Светлана Невзорова Профи (846) Как же не хочется признавать свою неправотууууууууууууууууууу
ВероNikaИскусственный Интеллект (138568) 4 года назад
1.Светлана, а мне вот, наоборот, режет слух города МосквА, в городе МосквА.
2.Мне почему-то кажется, что у вас скакая-то вязь в согласовании между географич. названиями и приложениями: прочитать в газете "Презент" (не изменяется, так как есть слово газета), прочитать в "Презенте" (изменяется - без слова газета).
Насчет неправоты... не все каждый может принять, например, 2 варианта в ударении в слове "кулинАрИя"(вы можете сказать кулинАрия?)
или,например, вам тоже режет слух ударение в слове македОняне, но правильно только так...
ВероNikaИскусственный Интеллект (138568) 4 года назад
Геогр.наим. бычно не склоняются, когда род обобщающего нарицательного слова и топонима не совпадают (на реке Енисей).
Геогр. наим., употребленное с родовыми наим. город, село и т. п., выступ. в функции приложения, согласуется с определяемым словом, то есть склоняется, если топоним РУССКОГО, СЛАВЯНСКОГО происхожд. или представляет собой давно заимств. и освоенное наимен.-.у села Воронцовки, не у села Воронцовка, как я написала в ком. Про Осаку... Некоторые освоенные названия на -а склоняются: Бухара, Чита, Анкара. Не скл. франц. топонимы, оканчивающиеся на -а в языке-источнике: Гра, Спа, Ле-Дора и т. п. Однако названия, к которым в русском языке было прибавлено окончание -а, склоняются: Тулуза, Женева, Лозанна – в Тулузе, Женеве, Лозанне ( Toulouse,)Обнаруживают тенденцию к несклоняемости японские названия на -а: в Осаке и в Осака. Также не склоняются финские и эстонские геогр. назв.: Сиргала, Иотуса, Кунда.Абха и груз названия обычно не скл. Но склоняются назв курортов: в Пицунде.
Похожие вопросы
Также спрашивают