кавказцентр
Оракул
(86119)
14 лет назад
Это старинная казачья песня про Шамиля
Чечен молодой
Купил поросенка
Всю дорогу целовал
Думал что девчонка
Ой-ся, ой-ся
Ты меня не бойся
Я тебя не трону
Ты не беспокойся
ну и дальше в том же духе:
На горе стоял Шамиль
Он Богу молился
За свободу, за народ
Низко поклонился
Ой-ся, ой-ся
Ты меня не бойся
Я тебя не трону
Ты не беспокойся
Базар большой
Чеченов много
Русска девка хорошо
Давай дорога
Ой-ся, ой-ся
Ты меня не бойся
Я тебя не трону
Ты не беспокойся
Чечен молодой
Купил поросенка
Всю дорогу целовал
Думал что девчонка
Ой-ся, ой-ся
Ты меня не бойся
Я тебя не трону
Ты не беспокойся
Чечен молодой
В озере купался
Руки-ноги утонули
А пупок остался
Ой-ся, ой-ся
Ты меня не бойся
Я тебя не трону
Ты не беспокойся
Чечен молодой
Кинжал новый
У чечена
Нос здоровый
Ой-ся, ой-ся
Ты меня не бойся
Я тебя не трону
Ты не беспокойся
По реке плывёт чечен
И руками машет,
А на нём стоит казак
И чегой-то пляшет!
На кавказе все казачки
Самые красивые
На кавказе казаки
Самые счастливые!
Дайте мне кинжал большой
Дайте ножик финку
Я поеду на кавказ
Танцевать лезгинку!
Чечен молодой
На коне катался
На казаков напоролся,
Без штанов остался.
На коне, вдоль речки скачет
Молодой лихой джигит.
Как увидит он казаков
Портит воздух и бежит
Наверно Ой-ся - что-то из чченского языка.
Mountain Snake
Высший разум
(137361)
14 лет назад
Это то же самое, что "ля-ля-ля" или "шуба-дуба"
В песнях встречаются междометия, которые нужны для связки слов или для рифмы.
Вадим Алиев, никакого отношения к чеченскому языку казачьи частушки не имеют.
1
Знаток
(395)
8 лет назад
«О́йся ты о́йся» — плясовая казачья песня на мелодию кавказской лезгинки [1]. Написана предположительно, во время Кавказской войны XIX века. Песня используется в качестве саундтрека к фильму День выборов (2007)
В одной версии героем первого куплета песни "на горе стоял" является Шамиль, в другой — безымянный казак. Герой молится "за свободу за народ". Припевом является призыв к вайнахам [2] в этот раз не бояться казаков, так как у казаков хорошее настроение:
Ойся, ты ойся,
Ты меня не бойся,
Я тебя не трону,
Ты не беспокойся
Словом "Ойся", казаки называли вайнахов: чеченов и ингушей. Когда те плясали лезгинку - то выкрикивали гортанные крики, - "Хорса! ". Отсюда и получили это прозвище. [2]
В серьезном варианте песни продолжаются темы казачьей молитвы.
А ещё просил казак
Правды для народа.
Будет правда на земле -
Будет и свобода
Никитка
Гуру
(3504)
8 лет назад
Только, на горе стоял казак, он молился богу, за свободу, за народ, низко поклонился. А там, где на горе стоял шамиль, он молился богу - подошел к нему ишак, укусил за ногу....:)))
Лекарь
Знаток
(255)
8 лет назад
только Шамиль это Аварец (даг), при чём тут чечены? у них Байсангур (Бенойн БойсгӀар) был так то... наиб Шамиля имама, так что дразнилка прикольная, но с нестыковочкой)
ima familia
Ученик
(133)
7 лет назад
Ойся - это слово казачьего жаргона ведического (старорусского) языка. слово состоит и з слога "ой" и окончания "ся" - все знают что такое "ОЙ" и ойся это это же значение во множественном ключе. Бей - бейся, лей - лейся, ой - ойся. таким образом осуществлялось слоговое словообразование.
Кузнецов Алексей
Ученик
(181)
3 года назад
ойся, ОРЛЫ, значит (если приблизительно) - ты рядом, вот тут, приближенный, сосед - это давно было откуда они это выкопали, так наши бабушки и дедушки говорили ( мне 46)