Заметил, что некоторые из нас, да и не только, пишут и говорят "КОЛГОТЫ", а это ведь неправильно. Вот нашёл разъяснения кандидата филологических наук, преподавателя филологического факультета МГУ им. Ломоносова
http://www.neofashion.ru/pages/slovar/kolgoty-ili-kolgotki/ Вот выдержка из ссылки:
Слово "колготки" в русском языке имеет полувековую историю, и было импортировано вместе с самим чулочно-носочным изделием в Россию из Чехословакии. Это одна из интереснейших историй, когда-то, как говорит народ, становится нормой языка. В оригинале, т. е. по-чешски, пишется kalhoty punčochove, что дословно переводится как "трусики с чулками".
Это объясняется модой, ведь до 50-х гг. прошлого века женщины носилки только чулки. В соответствии с этим переводом в ГОСТах СССР колготки назывались «чулковыми рейтузами» .
Существует теория, что слово "kalhoty" пришло в чешский язык из итальянского. Исследованием этого вопроса пусть занимаются чешские филологи. "
Другой специалист Роман Духопел (Донецкий Национальный Университет, Магистр филологии кафедры русского языка) считает так:
"Первична форма "колготы" от русского "колготать" - возиться. Первым модницам приходилось прилично повозиться, чтобы влезть в нейлоновое чудо прогресса, потому что те колготки тянулись не так хорошо, как современные.
Правильно писать, в данной ситуации, как вам удобно. Форма "колготки" более новая и более народная, но она уже вошла в словари, поэтому имеет все права на жизнь. " .
"Как видно, мнение различных специалистов совпадает в одном: правильно писать "колготки".
От себя добавим мнение редакции: "колготы" и "колготки" это всё равно что "ботины" и "ботинки" или "перчаты" и "перчатки".