milledi
Мастер
(1860)
15 лет назад
есть 2 версии происхождения этого выражения
Песок сыплется (из кого-либо) - шутливое определение очень старого, дряхлого человека, обычно мужчины.
Считается калькой с английского the sands are running out и употребляется в русском языке с первой половины ХIХ века. Существуют две версии происхождения этой метафоры: 1. Метафора основана на сравнении с песочными часами, издавна применявшимися в английской медицине. Связано с выделением из организма мелких крупинок соли (в старости в почках и др. органах могут образовываться камни) .
а так же есть версия о том что когда в 18 -19 веке была мода на обтягивающии штаны у мужчин
(кто не понял о чем речь, сходите в картинную галерею) , стареньким дядькам как-то было необходимо подправлять внешний вид своих рыхленьких ляжечек итд, вот они подкладывали небольшие мешочки с песком дабы наградить себя красивыми и привлекательными формами. соответственно во время приемов и танцев а так же движения не редко эти мешочки рвались или выпадывали а песок потихоньку высыпался наружу.. . вот от туда и пошло.. .
gunsuero
Мудрец
(11370)
15 лет назад
в Венеции один старикан подложил себе в трусы носок с песком, чтоб все думали что он еще огого но песок на балу посыпался, вот от туда и выражение (песок сыпется)
Mokatum
Гуру
(3945)
15 лет назад
В средневековье люди ходили в обтягивающих штанах и чтобы спереди выпирало подкладывали мешочек с песком пожилые забывали завязать мешочек и песок сыпался отсюда и выражение
Владимир Медведков
Просветленный
(33662)
15 лет назад
Я думаю, что выражение связано с песочными часами. Когда часы становились старыми, кое-где в них образовывались дыры, сквозь которые и просыпался песок. Потом по аналогии старого человека сравнили со старыми часами. И, соответственно, из старика сыплется именно песок.