Ну разве это не бомба? :)
Дезидерий Эразм Роттердамский (1466-1536) после полугода напряжённой работы в 1516 году в Базеле выпустил греческий Новый Завет с латинским переводом, но поскольку он располагал не самыми лучшими рукописями и в базельской редакции Нового Завета есть ошибки, через три года его пришлось переиздать, внеся в текст около четырёхсот исправлений.
"Это издание (которому сопутствовал новый перевод на латынь) стало первым в своем роде и заложило основы новейшей библейской критики. "
Вопрос знатокам: какой перевод в спешке с помощниками он выполнял в течение целого полугода, если греческая и латинская Библии использовались, цитировались и комментировались богословами якобы уже 1300 лет? :)
Ну что вы? Бомба вот:

Или вот:

Ну или вот:

Не понимаю как можно браться за перевод писания, не обладая соответствующей квалификацией.
Переводы - это не Новый Завет.
И до этого были переводы. Просто этот перевод сделан в указанное время.
Это не бомба. Запал стар и струхлел давно. Это очередная заморочка и чудовищный запрет во все времена. Запрет на свободу духа. А смерть ценна, и ценно ишь воскрешение хотя по сути нет ему цены кроме 30 ти рублей.
Привел бы хоть отрывки разных переводов для наглядности, терь вот по ссылкам лазать, как будто заняться не чем.. а хотя и впрямь, заняться то не чем: ) Полез иа.... вторая чё то не того