На каком языке изначально была написана Библия ("Новый завет")?
"Nadejda Shakarova" - Я спрашивал только про "Новый завет", или как меня правильно поправили "Евангелие".
Евангелие от Матфея - на арамите (арамейский), евангелия от Луки, Марка, Иоанна - на греческом
на арамейском
Согласен с _acht@mail.ru, который пишет "Евангелие от Матфея - на арамите (арамейский) , евангелия от Луки, Марка, Иоанна - на греческом".
Но это не вся библия. Ветхий завет - это основная и по объему, и по значимости часть. А вот она то написана на иврите. [ссылка заблокирована по решению администрации проекта]
С уважением,
Владимир Ч.
P.S. Встречающееся иногда мнение о том, что Библия изначально была написана на сурском (сирийском) языке, уводит вопрос в сторону, т. к. порождает второй вопрос, "А на каком языке говорили в Сирии того времени? "
Первые 39 книг Библии были написаны в основном на древнееврейском языке - языке израильтян. Но этот язык никогда не был широко известен. Если бы Библия осталась только на этом языке, она никогда не смогла бы влиять на людей, которые не принадлежали к еврейскому народу или к числу тех немногих иноземцев, кто знал древнееврейский язык. Однако, чтобы помочь евреям, которые жили в Александрии (Египет) , в III веке до н. э. начали переводить Еврейские Писания на греческий язык. Греческий был в те времена международным языком. Так Еврейские Писания стали легко доступными для неевреев. Когда подошло время написать вторую часть Библии, греческий язык все еще оставался широко распространенным, поэтому остальные 27 книг Библии были написаны на этом языке. Но греческий понимали не все. И вскоре начали появляться переводы как Еврейских, так и Греческих Писаний Библии на такие общедоступные языки того времени, как сирийский, коптский, армянский, грузинский, готский и эфиопский. Официальным языком Римской империи был латинский, и на этот язык было сделано столько переводов Библии, что возникла потребность в "официальном переводе". Работа над таким переводом была завершена около 405 года н. э. , и он стал известен под названием "Вульгата" (что означает "популярный" или "общеупотребительный").
да, именно так -- на арамейском и на древнегреческом. .
кстати Евангелие ошибочно называют новым заветом