Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Почему Вена по-украински "Відень", если даже по-австрийски "Vienna"?

Онотоле Нэгодуе Ученик (94), закрыт 14 лет назад
Лучший ответ
Fara Гений (95535) 14 лет назад
В украинский язык это название попало из польского, как и большая часть слов не исконного происхождения. По польски Wiedeń, в польский же попало из чешского Vídeň.
Почему именно так? Не думаю, что впрямую от латинского названия города Vindobona.
Один из районов центральной части города называется Wieden. Видимо это один из промежуточных этапов мутации древнего названия поселения до современного Wien.
Касаемо же поляков, они вообще любят называть называть многие европейские города по своему, иногда на славянский манер, иногда на латинский.
Лейпциг у них будет Липск, Кельн - Колонья, Майнц - Могунция.
Остальные ответы
Николай Ершов Мыслитель (5647) 14 лет назад
По-чешски тоже "Видень".

А "по-австрийски" (то есть по-немецки, австрийского языка нет) не Vienna, а Wien.

Собственно ответ – потому, что поселение в древности называлось (по разным предположениям) либо Ведуния, либо Виндобона.
Парящая в облаках Мыслитель (8757) 14 лет назад
О чем речь, если мужчина по-украински чоловик, а женщина-жинка? ! Меня это так удивляет.. . )))
Владимир Костюк Искусственный Интеллект (128835) 14 лет назад
Значит Видень и Wien далеко отстоят, Вена ближе на русском. А вот Угорщина и Венгрия на русском далеко, на украинском ближе. Угорский народ там живет, и у нас они живут финно-угорские народы.
Сергей Петров Высший разум (153106) 14 лет назад
Так Вена-то, как и Венеция, были основаны СЛАВЯНСКИМИ племенами венедов. Это к вопросу о так называемых германских древностях, которые на поверку все выходят славянскими.
татьяна трофимова Знаток (293) 8 лет назад
в моей вене мимолетное веденье и погоня
Похожие вопросы