насчет 3-го - самое интересное!!! Это Довлатов точно заметил, многие авторы писали по зову сердца, и только филологи начинали искать в их поризведениях мотивы, аллегории, богатые системы образов и т.д. Умберто Эко в "Заметках на полях "Имени Розы"" прикольно пишет о том, как критики находили в ег книге какие-то фрагменты, якобы "точно автором созданноые с такой-то целью", хотя он сам ничего такого и неподразумевал. Если удается создать книгу, которая живет своей собственной жизнью, то в ней авторская точка зрения сочетается еще со многоми неподвластными ей пластами - интерприятациями читателей...
4)то,что он не смог выразить,что задумал 5)то,что он не смог выразить что НЕ задумал,но что было его авторской обязанностью по законам сюжета 6) то,как выражаются люди о том,что получилось у него выразить)) вообще-то верно)
очень даже согласна именно так: 1) То, что автор хотел выразить - и то, что услышал читатель . 2) То, что он сумел выразить - и это тоже читатель понял и принял . 3) То, что он выразил, сам этого не желая, а внимательный читатель"просёк"
Скажем, пишет Донцова и понимаешь, что она, бедняга, говорит и говорит, лишь бы говорить, чтобы только не думать о главном и нам не давать, отвлекает, уводит, как птичка от гнезда , хромает для виду , животных у неё по 5-6 экземпляров в каждой квартире и доллары - чемоданами и коробками, пачками, кубышками , и машины меняем, как перчатки, и вараны, и жирафы... и умная Настя за пояс затыкет всех милиционеров и их отделы... и друга своего, майора милиции, потому что есть у неё "золотая извилина"... ну и т.д. И понимаешь, что эта "жвачка" неспроста ...
да, согласна, но это не Довлатов придумал :))) это до него придумали американские литературоведы и опубликовали в америкаснких журналах и книжках, а Довлатов прочитал и переписал по-русски :)))
2) То, что он сумел выразить.
3) То, что он выразил, сам этого не желая."
Сергей Довлатов.
Согласны? Или, может быть, хотели бы что-то добавить.