NoHealer JustPain
Просветленный
(21429)
13 лет назад
А что касается Бедного Ивана, у него было 7 детей и больше ничего за душой, спасается кошка в огне, а лягушка в болоте.
А у Ивана бедняка было семеро детей и не гроша за душой,
В доме шаром покати, так что и мыши ушли.
Смысл в этом. )))
Варвара
Мыслитель
(7095)
13 лет назад
Робяты, save можно перевести наречием "кроме":)
Has nothing to his name - ни гроша за душой. Кроме кошки у печи да лягушки на болоте (тута хорошо бы русску народну погооворку подобрать!)
Рита
Гуру
(4071)
13 лет назад
А чего тут не понятного, отрывок из сказки и должен быть ахинеей.
"А у Ивана-бедняка, семеро по лавкам и ничего за душой, кроме кота у костра и лягушки в болоте. "
Да, кот и лягушка - это видимо идиома.
ВарвараМыслитель (7095)
13 лет назад
Сказки-то мы все читали, девонька. В них все ложь, говорят, да ессь намек. А намек такой: английским кое-кто не владеет:)
РитаГуру (4071)
13 лет назад
Владеет бабонька, да медленно соображает. Хорошая мысля приходит опосля, только русским бы надо овладеть, чтобы правильно высказаться. :)
Любишь ты подкалывать, Варварушка.
Что-то я не врубаюсь