~ ✿ ✿ ✿ ~
Просветленный
(25911)
13 лет назад
Сейчас принято произносить БОбчинский и ДОбчинский, но фамилии эти явно польские (Bobczyński и Dobczyński), а в польском языке ударение падает на предпоследний слог, так что правильно было бы - БобчИнский и ДобчИнский.
В XIX веке именно так и произносили, вот, например, отрывок из эпиграммы П. А. Вяземского, а он слышал "Ревизора" в исполнении самого Гоголя, так что, знал, как надо:
Добчинский гласности, он хочет,
Чтоб знали, что Добчинский есть:
Он рвётся, мечется, хлопочет,
Чтоб в люди и в печать залезть.
Вот ещё:
Всё это вздор, но вот что горе:
Бобчинских и Добчинских род,
С тупою верою во взоре
Стоят пред ним, разинув рот.
Ударение тут падает на 2-й слог.