Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Подскажите, пожалуйста, как перевести и на каком языке написано это выражение "Man dooset daram!"

yulia21 Ученик (133), на голосовании 13 лет назад
Голосование за лучший ответ
Руслан Ученик (233) 13 лет назад
это переводится так "Я был в тебя влюблён" если не ошибаюсь это на иранском... так как это как я понимаю из песни Араша слова...
Ксения Козловская Ученик (119) 6 лет назад
Я помню, когда я встретила тебя
Ты ходил под дождем
И осенние листья падали
Только ты можешь угадать боль
Только ты можешь угадать боль

Каждую ночь я ищу твои следы в своих воспоминаниях
Где бы ты ни находилась в мире, я буду внимательно следить за тобой
Да, я буду внимательно следить за тобой

Я люблю тебя.
Я люблю тебя, я люблю тебя, оставайся со мной

Только ты можешь угадать боль
Это сводит меня с ума,
Когда облака превращаются в дождь

Я люблю тебя.
Я люблю тебя, я люблю тебя, оставайся со мной

Только ты можешь угадать боль
Это сводит меня с ума
Когда облака превращаются в дождь

Он скрылся в темноте
Но память живет
Я мечтаю, что завтра не будет
Я проснулась, и тебя не было
Я проснулась, и тебя не было

Вернись, или мои глаза снова будут дождливыми
Приди ко мне, мое сердце - осень весны (без тебя)
Осень весны

Я люблю тебя.
Я люблю тебя, я люблю тебя, оставайся со мной

Только ты можешь угадать боль
Это сводит меня с ума
Когда облака превращаются в дождь

Я люблю тебя.
Я люблю тебя, я люблю тебя, оставайся со мной

Только ты можешь угадать боль
Это сводит меня с ума
Это сводит меня с ума
Alex Weber Знаток (415) 6 лет назад
Это на фарси, а не на иранском.
Похожие вопросы