Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Что такое ЭЗОПОВ ЯЗЫК? только как можно подробнее. просьба с примерами. из рассказа М. Е. Салтыкова-щедрина "дикий помещик"

Selena Gomez Знаток (330), закрыт 13 лет назад
Лучший ответ
Ева Профи (522) 13 лет назад
это когда через животных (для данного автора) писатель указывает на недостаткии манеры поведения людей
Остальные ответы
Станислав Поплавский Мастер (1420) 13 лет назад
Эзо́пов язык (по имени баснописца Эзопа) — тайнопись в литературе, иносказание, намеренно маскирующее мысль (идею) автора. Прибегает к системе «обманных средств» : традиционным иносказательным приёмам (аллегория, ирония, перифраз, аллюзия) , басенным «персонажам» , полупрозрачным контекстуальным псевдонимам.
Варвара Шелковская Просветленный (22706) 13 лет назад
Сказка «Дикий помещик» — произведение, направленное против общественного строя, основанного не эксплуатации мужика. На первый взгляд это лишь забавная"'история глупого помещика, который ненавидел крестьян, но, оставшись без Сеньки и прочих своих кормильцев, совершенно одичал, а хозяйство его пришло'в упадок. Даже мышонок его не боится.

Но всмотримся внимательно в комическую и нелепую фигуру «дикого помещика» . Жизнь за счет народного труда превратила его в паразита. Весь смысл его существования сводится к тому, чтобы «понежить свое тело, белое, рыхлое, рассыпчатое» . Паразит, живущий за счет крестьян, презирает их, ненавидит, не может выносить «холопьего духу» . Бог выполняет его желание, и мужики исчезают из имения. Помещик даже очень обрадовался этому. Но вот что существенно: с исчезновением мужика наступают всяческие лишения, после которых российский дворянин превращается в дикого зверя: «...вцепится в свою добычу, разорвет.. . ногтями, да так со всеми внутренностями, даже со шкурой, и съест» . Одновременно с помещиком страдает и уездный город: прекратился подвоз продуктов из имения («У нас на базаре ни куска мяса, ни фунта хлеба купить нельзя») , некому платить подати. Даже защитить помещика от медведя некому. Это свидетельствует об убежденности сатирика в том, что народ — созидатель основных материальных и духовных ценностей, он — опора государства, его поилец и кормилец.

А вот, например, дикий помещик, герой одноименной сказки, мечтал избавиться от мужика. Наконец мужицкий мир исчезает, остается помещик один-одинешенек. И что же: «Весь с головы до ног оброс волосами.. . а ногти у него сделались, как железные. Сморкаться уж давно перестал... »

Конечно же, все ясно: трудом крестьян живут помещики, поэтому у них всего много.

Интересен еще и следующий факт. В сказке указано только социальное положение, но не даны имена героев. Можно предположить, что Салтыков-Щедрин использует прием, схожий с приемом эмблем. Для автора мужик, помещик, генерал имеют такое же постоянное значение, как и заяц, лиса, медведь для читателей басен.

Все вышеупомянутые ситуации создаются с помощью элементов фантастического, одним из которых является гротеск, служащий основным средством создания образов (образ «дикого помещика» из одноименной сказки. ) Преувеличение, смещающее границы реальности, позволяет создать игровую ситуацию. В основе лежит оборот, введенный еще Пушкиным, — «барство дикое» , но с помощью гротеска «одичание» приобретает буквальное значение.

Сказка “Дикий помещик” направлена против всего общественного строя, основанного на эксплуатации, антинародного по своей сущности. Сохраняя дух и стиль народной сказки, сатирик говорит о реальных событиях современной ему жизни. Произведение начинается как обычная сказка: “В некотором царстве, в некотором государстве жил-был помещик... ” Но тут же появляется элемент современной жизни: “и был тот помещик глупый, читал газету "Весть"”. “Весть” — газета реакционно-крепостническая, так что глупость помещика определяется его мировоззрением. Себя помещик считает истинным представителем Русского государства, опорой его, гордится тем, что он потомственный российский дворянин, князь Урус-Кучум-Кильдибаев. Весь смысл его существования сводится к тому, чтобы понежить свое тело, “мягкое, белое и рассыпчатое”. Он живет за счет своих мужиков но ненавидит их и боится, не выносит “холопьего духу”. Он радуется, когда каким-то фантастическим вихрем унесло неизвестно куда всех мужиков, и воздух стал в его владениях чистый-пречистый. Но исчезли мужики, и наступил голод такой, что на базаре ничего купить нельзя. А сам помещик совсем одичал: “Весь он, с головы до ног, оброс волосами.. . а ногти у него сделались как железные. Сморкаться уж он давно перестал, ходил же все больше на четвереньках.
Варвара ШелковскаяПросветленный (22706) 13 лет назад
Анализ сказки М. Салтыкова-Щедрина «Дикий помещик».: но исчезли...
Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин: Анализ сказки М. Салтыкова-Щедрина «Дикий помещик».: но исчезли мужики, и наступил голод такой, что на базаре ничего купить нельзя. а сам помещик совсем одичал: “весь он, с головы до ног, оброс волосами... а...
saltykov.net.ru › lib/op/author/705 копия
солнышко Знаток (489) 6 лет назад
Публикую свои сочинения на Критике.
«Эзопов язык» в «Сказках» М. Е. Салтыкова-Щедрина http://www.kritika24.ru/page.php?id=27585
Похожие вопросы