Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Исторя создания стиха Нет, я не Байрон, я другой

Максим Мараханов Ученик (85), закрыт 12 лет назад
Лучший ответ
Liudmila Sharukhia Высший разум (184659) 13 лет назад
Джордж Гордон Байрон — знаменитый англий­ский поэт, творчество которого высоко было оценено А. С. Пушкиным и М. Ю. Лермонтовым.
Байрон — человек сложной, необычной судьбы. Свободолюбивый, бунтарский дух и нежелание ми­риться с окружающим заставило его покинуть род­ную Англию и пуститься в долгие путешествия, воз­вратившись из которых, он создает целый ряд роман­тических поэм с главным персонажем — романтическим героем. Гонимый и не понятый на ро­дине, Байрон принимает участие в борьбе против авст­рийского господства на стороне карбонариев, а чуть позже — воюет на стороне греков против турок, где и погибает.
О своей близости к Байрону Лермонтов говорил неоднократно: "К ***" ("Не думай, чтоб я был достоин сожаленья... "), автобиографическая заметка 1830г. ("Ещё сходство в жизни моей с лордом Байроном... ") - осознавая вместе с тем и собственную творческую самостоятельность, что наиболее определённо выразилось в этом стихотворении.
В стихотворении «Нет, я не Байрон, я другой... » М. Ю. Лермонтов сравнивает свою судьбу с судьбой английского поэта. В ней действительно много общего. И Байрон, и Лермонтов предстают как романтические, «гонимые миром» странники, переживающие конфликт с самим собой и всем, что их окружает. Тем не менее, Лермонтов считает свое творчество неповторимым, сугубо индивидуальным, и это он настойчиво утверждает уже в первой строке стихотворения. Поэт называет себя «неведомым избранником» с «русской душой» . Его судьба непроста: в душе «надежд разбитых груз лежит» , и она, словно угрюмый океан, полна тайных дум.
Объединяет Лермонтова с Дж. Байроном и позиция избранничества — с той, однако, многозначительной для Лермонтова разницей, что он, в отличие от английского поэта, еще «неведом» миру: «неведомый избранник» . Речь, следовательно, идет не об отказе от байронизма, казалось бы, заявленного в первой строке, а об особой и более трагичной личной судьбе поэта «с русскою душой» («Я раньше начал, кончу ране, / Мой ум не много совершит») .
Сравнение идет, таким образом, по двум главным линиям — внутренней соотнесенности с личностью Байрона и противопоставленности ему своего поэтического «удела» , и развитие, итог обеих ипостасей представляются Лермонтову безрадостными.
Определение «с русскою душой» указывает на пробуждение национального самосознания и на различные общественные условия, в которых творили оба поэта. Строки:
В душе моей, как в океане,
Надежд разбитых груз лежит.. .
могут прочитываться и как выражение личного, и как исторически обусловленного (как бы «унаследованного» ) трагизма, отягощенного сознанием невысказанности своих высоких и тайных дум. Сопоставление своей души с океаном раскрывает масштаб этих неведомых дум поэта, но вместе с тем и сомнение в самой возможности их выразить, ибо сложность задачи требует усилий, равновеликих могуществу «бога» . Пафос незаменимости своего человеческого и поэтического призвания подчеркнут в последних строках выдвинутостью в рифму слова «кто» и последним стихом:
...кто
Толпе мои расскажет думы?
Я — или бог — или никто!
Композиционная структура стихотворения возвращает к мотиву избранничества.
Антитеза, контраст помогают поэту подчеркнуть его мысли, делают стихотворение образным и эмоцио­нальным. Рифмующиеся слова несут высокую смысловую нагрузку: «избранник» — «странник» , «угрюмый» — «думы» .
Лирический герой стихотворения одинокий и непонятый «толпой» , он сам себе предрекает раннюю кончину: «Я раньше начал, кончу ране...». Лейтмотив стихотворения — тоска и отрешенность от мира. Внутренний мир героя полон дум и страда­ний. Рассказать о них миру может или сам герой, или бог. Остальным понять все это не дано.
Остальные ответы
Похожие вопросы