Katherine
Гуру
(4349)
17 лет назад
1)Не все покупается за деньги
2)Не все то золото, что блестит; искусственный соловей просто пел, а настоящий вкладывал душу в свое пение.
3) Настоящая красота может быть очень внезрачной с первого взгляда (серенький соловей)
4)Не тот друг, что с тобой, когда ты счастлив, а тот, который будет с тобой в трудную минуту.
5) Не обязательно быть богатым, для того чтобы быть счастливым. (соловей видел счастье в том, что его песня дарила радость людям и он больше ни в чем не нуждался).
Вольдемарас Меренок-Рубинчик
Искусственный Интеллект
(124010)
17 лет назад
В далёкой стране под названьем Китай,
В древнейшие те времена,
Жил-был Император династии Тай,
Ему подчинялась страна.
И дивный дворец Император имел,
Дворец из фарфора, просторный,
Изящный и хрупкий он тонко звенел,
Когда в дверцу стукнет придворный.
С дворцом соревнуясь, рос сказочный сад -
Образчик фантазии цвета,
И сад, открывая цветочный парад,
Был лидером целое лето.
Огромнейший сад, растекаясь рекой,
Тянулся без края вперёд,
Вдали растворялся он в чаще лесной,
Но ширь эту море прервёт.
Лишь в этом лесу Соловей песни пел,
А мимо неслись корабли.
И каждый моряк его слышать хотел,
Как звуки родимой земли.
Дворец Императора, сад из цветов
Дивили красою своей.
Они привлекали различных послов,
Но всех поражал Соловей.
И, слушая трели, не смели мешать -
Слова замирали в устах.
Все люди хотели хорошими стать,
И птицу носить на руках!
От песен и беды скорей уходили,
И в этом заслуга его,
А люди потом, как один говорили:
"Соловушка - лучше всего! "
Когда, возвращаясь из дальнего края
В объятья родимой земли,
Они, чудный сад и дворец вспоминая,
Забыть Соловья не могли.
Поэты стихи Соловью посвящали,
Хоть птица жила далеко,
Но сердце и слух её трели ласкали -
В душе становилось легко.
О разных диковинках в книгах писали,
Чтоб знанья другим передать.
И Тай Император их часто читали,
Хвалу о себе чтоб узнать.
И так, по-китайски, головкой кивал,
Где в книгах хвалили его.
И вдруг удивился - из книги узнал,
Что птица уж лучше всего.
Задумался Тай: "Император не знает
В империи дружной своей,
В моих же владениях просто летает
И песни поёт Соловей".
И вызвал из свиты своих приближённых
Он первого, чтобы скорей
Узнать, где секретностью весь окружённый,
Живёт и поёт Соловей?
И Тай Император ему заявляет:
"Вот в книге прочёл о стране,
Весь мир Соловья главным чудом считает,
Пора бы послушать и мне".
И первый придворный, любитель утех,
Ему говорит поутру:
"Никто никакой не имеет успех,
Коль он не представлен Двору.
Я слыхом не слышал о птице такой,
Вам честно и верно служу… ",
Тай речь оборвал: "Я строку за строкой
Вот, в книге моей, покажу".
"О, Ваше Величество, вы не должны
Так искренне верить бумаге,
В ней выдумки много, а часто и лжи,
Она - лишь частица всех магий".
"Но книгу в подарок прислал для меня
Мой старый приятель и друг,
Поэтому нет в ней ни капли вранья -
Всё сплетни и выдумки слуг.
Я вам объявляю о воле своей:
Сегодня же слышать хочу,
Как чудные песни поёт Соловей,
Его во дворец я впущу.
Но если посмеете волю мою
Ко времени вы не исполнить,
То прочными палками бить повелю -
Урок этот будете помнить! "
Как палки, стегнули такие слова,
Придворные вмиг разбежались,
В надежде скорей отыскать Соловья -
Все палок тяжёлых боялись.
Они Соловья никогда не видали,
Не знали, где птицу искать?
Уже весь дворец снизу вверх пробежали,
Надеясь у слуг всё узнать.
Вот группа придворных на кухню пришла,
Здесь девочка им рассказала,
Однажды домой через лес она шла,
И там Соловья повстречала.
Узнав эту новость о птице искомой,
Решили, что в лес все пойдут.
Им жизнь за порогом дворца незнакома,
Но детка покажет маршрут.
Придворным всем надо до птицы дойти,
Их время торопит, зовёт.
Лишь в чаще лесной можно птицу найти,
Лишь там она песни поёт.
Все знают, что сам Величайший хотел
Её во дворце лицезреть.
И чтоб от побоев никто не сомлел,
Ей надо и песню пропеть.
И долго придворные шли через сад,
Сминая ковёр травяной,
Вдыхая чудесных цветов аромат,
И помня о цели одной.
Навстречу корова идёт и мычит.
Придворный сказал молодой:
"Какая ж в Соловушке сила звучит,
Не слышал я раньше такой".
Но девочка скажет ему, не смолчит,
Ведь дети все пьют молоко:
"Да это же просто корова мычит,
До леса ещё далеко".
Лягушка заквакала громко в пруду,
А бонза придворный сказал:
"О нём, Соловье, рассказать всем могу,
Как колокол он прозвучал".
Татьяна Карпачёва
Мудрец
(15452)
17 лет назад
Действие сказки Андерсена происходит в Китае.По приказу императора сделали искусственного соловья. Он поет и развлекает придворных. Но только пение настоящего живого соловья спасает императора от пришедшей за ним смерти.
Соловей — исконно русская птица. Впрочем, в наших лесах соловьев все меньше и меньше. Меньше и меньше становится настоящих песен. Разве можно назвать песнями то, что кричат по радио и на телеэкране, повторяя десятки раз одну и ту же плохо зарифмованную строфу, попугаи с грязными длинными перьями вместо волос? Разве можно назвать музыкой то, что они исполняют?
Соловей, прилетевший из леса, в сказке спас от смерти императора. Только подлинные соловьи (ах, как их мало!) могут спасти умирающую музыкальную культуру великой песенной страны. Сейчас в отличие от сказки Андерсена, навеки утраченными оказываются в культуре и в жизни критерии отличия искусственного (соловья) от настоящего.
Лидия Карасева
Знаток
(402)
7 лет назад
ы, верно, знаешь, что в Китае все жители китайцы и сам император китаец.
Давным-давно это было, но потому-то и стоит рассказать эту историю, пока она еще не забылась совсем.
В целом мире не нашлось бы дворца лучше, чем дворец китайского императора. Он весь был из драгоценного фарфора, такого тонкого и хрупкого, что страшно было до него и дотронуться.
Дворец стоял в прекрасном саду, в котором росли чудесные цветы. К самым красивым цветам были привязаны серебряные колокольчики. И когда дул ветерок, цветы покачивались и колокольчики звенели. Это было сделано для того, чтобы никто не прошел мимо цветов, не поглядев на. них. Вот как умно было придумано!
Сад тянулся далеко-далеко, так далеко, что даже главный садовник и тот не знал, где он кончается. А сразу за садом начинался дремучий лес. Этот лес доходил до самого синего моря, и корабли проплывали под сенью могучих деревьев.
Тут в лесу, у самого берега моря, жил соловей. Он пел так чудесно, что даже бедный рыбак, слушая его песни, забывал о своем неводе.
- Ах, как хорошо, - говорил он, вздыхая, но потом снова принимался за свое дело и не думал о лесном певце до следующей ночи.
А когда наступала следующая ночь, он опять, как зачарованный, слушал соловья и снова повторял то же самое:
- Ах, как хорошо, как хорошо!
Со всех концов света приезжали в столицу императора путешественники. Все они любовались великолепным дворцом и прекрасным садом, но, услышав пение соловья, говорили: "Вот это лучше всего! ”
Вернувшись домой, путешественники рассказывали обо всем, что видели. Ученые описывали столицу Китая, дворец и сад императора и никогда не забывали упомянуть о соловье. А поэты слагали в честь крылатого певца, живущего в китайском лесу на берегу синего моря, чудеснейшие стихи.
Книги расходились по всему свету, и вот одна толстая книга дошла до самого китайского императора. Он сидел на своем золотом троне, читал и кивал головой. Ему очень нравилось читать о том, как хороша его столица, как прекрасны его дворец и сад. Но вот на последней странице книги император прочитал: “В Китае много чудесного, но лучше всего маленькая птичка, по имени соловей, которая живет в лесу близ императорского сада. Ради того, чтобы послушать ее пение, советуем каждому съездить в Китай”.
- Что такое? - сказал император. - Как?! В моем государстве и даже рядом с моим собственным дворцом живет такая удивительная птица, а я ни разу не слыхал, как она поет! И я узнаю о ней из иноземных книг!
Он захлопнул книгу и велел позвать своего первого министра. Этот министр напускал на себя такую важность, что, если кто-нибудь из людей пониже его чином осмеливался заговорить с ним или спросить его о чем-нибудь, он отвечал только: “Пф”, а это ведь ровно ничего не означает.
- Я прочел в одной ученой книге, что у нас есть замечательная птица, которую зовут соловей, - сказал император министру. - Ее считают первой достопримечательностью моего государства. Почему же мне ни разу не докладывали об этой птице?
- Ваше величество! - отвечал первый министр и поклонился императору. - Я даже и не слыхал о ней. Она никогда не была представлена ко двору.
- Весь свет знает, что у меня есть такая редкостная птица, и только я один не знаю этого, - сказал император. - Я хочу, чтобы сегодня же вечером она была здесь и пела передо мной!
- Я разыщу ее, ваше величество, - сказал первый министр.
Сказать-то было нетрудно. А где ее сыщешь?
И вот первый министр забегал вверх и вниз по лестницам, по залам и коридорам, но никто из придворных не мог ему сказать, что за птица соловей и где этот самый соловей живет.
Первый министр вернулся к императору и доложил, что соловья в Китае нет и никогда не было.
- Ваше величество напрасно изволит верить всему, что пишут в книгах, - сказал он. - Всё это одни
Анна Кривенко
Ученик
(153)
4 года назад
оооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооо
ооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооо
ооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооо
ооооооооооооооооооооооо
ооооооооооооооооооооооооооооооо
ооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооо
оооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооо