анатолий розет
Высший разум
(108718)
13 лет назад
Установить точное происхождение футбольной кричалки «Оле-оле-оле» не представляется возможным. Понятно только, что пришла она из Испании: там «Оле! Оле! » кричит публика на корриде, подбадривая матадора.
Прочие болельщики позаимствовали выкрик «Оле-оле-оле» во время встреч с испанскими командами .
Часто говорят о том, что первыми это сделали ирландцы.
Известно только, что к началу семидесятых «Оле-оле-оле» стала использоваться на матчах практически повсеместно.
В Испании 80-х существовала поп-группа Olé Olé; Группы The Fans из Германии и Chumbawamba использовали этот клич — Ole, Ole, Ole в композициях The Name of the Game и «Top of the World».
Официальная песня чемпионата мира по футболу 1998 года «The Cup of Life» Рики Мартина тоже имела такие слова.
Футбольная кричалка «Оле-Оле-Оле» происходит из Испании, где слово «Оле» выкрикивалось на корриде или танцах фламенко. А там оно появилось путём трансформации из слова «Аллах» , которое произносили при молитвах арабы, захватившие Испанию в 8 веке.
Медсестра
Мастер
(1854)
13 лет назад
С французского языка слово "оле" переводится как "давай, давай! "
С испанского языка слово "оле" переводится как "браво! ". Используется для выражения восхищения, подбадривания на таких представлениях как бой быков, танцы фламенко и т. п.
Происхождение слова "оле":
olé - от арабского wa-llāh = By Allah = By God (англ. ) = ей-богу! , клянусь (богом)! ; честное слово!
Вадим ПолуэктовУченик (124)
1 год назад
Непринижая достостоинства в знании этимологии выше сказанного, и символически верного.., однако, перевод аутентичный :идёт тот кто сменит впереди идущего и тот кого сменит следущий.