Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты
Лидеры категории
Лена-пена Лена-пена
Искусственный Интеллект
М.И. М.И.
Искусственный Интеллект
Y.Nine Y.Nine
Искусственный Интеллект
king71alex Куклин Андрей Gentleman Dmitriy •••

Когда возникло слово "жидиться" и почему?

Пользователь удален Мастер (1658), закрыт 16 лет назад
Лучший ответ
Пользователь удален Мыслитель (5417) 16 лет назад
Жид (в позднепраславянском *židъ — заимствование из итал. giudeo, где из лат. judaeus — «иудей» ) — славянское обозначение евреев и/или иудеев, развившее в некоторых языках также ряд переносных значений. В современном русском языке приобрело бранное, оскорбительное значение.

В русском языке
В старославянском языке и древнерусском служило нормативным этнонимом для евреев, в том числе живших Хазарском каганате и в Киевской Руси (в единственном числе употреблялась также форма жидовинъ) . Летописи различали жидовинов и жидов хазарских От этого времени остались многочисленные топонимы на Украине, как, например, Жидовские ворота в Киеве. Нейтральное значение слово сохраняло до XV века, что зафиксировано в своде Библии св. Геннадия Новгородского.

В XVIII веке слово жид уже воспринималось в России однозначно оскорбительным и бранным, что нашло свое выражение в церковнославянском издании Елисаветинской Библии, где св. Павла редактора поименовали иудеянином, оставив слово «жиды» для всех остальных случаев.

В 1787 году при посещении Екатериной II города Шклов, во время поездки на юг, по протекции князя Потёмкина ею был принят Иошуа Цейтлин с прошением от шкловских евреев о прекращении употребления в официальных документах унизительного для них слова «жиды» . Екатерина дала согласие на это, предписав использовать в официальных бумагах Российской империи только слово «евреи» .

В течение XIX века слово жид, как и другие оскорбительные этнонимы, было постепенно изъято из официального словопользования в Российской империи и считалось неприличным в интеллигентном разговоре. Литературной нормой в русском языке стало еврей для определения национальности и иудей для религиозной принадлежности, за исключением нескольких устоявшихся идиом, например Вечный жид. При этом в народе слово жид использовалось как и прежде по прямому этническому смыслу, что подтверждается словарём Даля.

В СССР в 1920—1930-е гг. в рамках инициированной И. В. Сталиным кампании борьбы с антисемитизмом употребление слова жид и его производных было криминализировано и каралось тюремным заключением. Признаки уголовного преступления были написаны даже в составленном в то время словаре русского языка Ушакова (см. такие эпитеты: «в устах антисемитов» , «в кругах антисемитов» , «шовинистическое обозначение» , «черносотенно-погромный характер») .

В настоящее время с ослаблением давления коммунистической идеологии на русское общество употребление слова жид перестаёт восприниматься русскими людьми как что-то криминальное. В разговорном языке в связи со стремлением к однозначности слов возникла конкуренция разных смыслов слова жид: синонимичного слову еврей и противопоставленного ему в каком-либо качестве (например, жид - выделенный по качеству «плохой» , еврей - не выделенный по качеству «плохой») .

В восточнославянских языках
В украинском языке слово жид было нормативным этнонимом для еврея до XVIII—XIX вв. (на Западной Украине — до середины ХХ в.) , который приобрёл отрицательный смысл под влиянием русского языка. В белорусском языке слово жыд (žyd) по сей день является нормативным этнонимом еврея наравне со словами габрэй (habrej) и яўрэй (jaŭrej).

Нейтральное значение в западнославянских языках
В польском, словацком (žid) и чешском языках этимологическое соответствие русскому слову жид означает как «еврей» , так и «иудей» , и не имеет негативного оттенка. После создания коммунистической Польши в 1940-е годы была попытка под русским влиянием заменить польское слово Żyd на более «корректное» с точки зрения реформаторов Jewrej, однако она не имела успехов.

Названия от judaeus в других языках
К лат. judaeus восходят также нейтральные обозначения евреев и/или иудеев во многих других европейских языках: нем. Jude, лит. žydas, фр. juif, англ. Jew, исп. judeo, уже упоминавшееся итал. giudeo и др.

Самоназвание евреев на иврите — ивр. יהודי (йеhуди, иегудим) . Того же корня самоназвани
Остальные ответы
vin100 Гуру (4946) 16 лет назад
изначально в далёкие времена от слова "иуда" или "иудей", то есть еврей.
в наши дни жид это не еврей. жид это жадный человек, которому жалко даже для своих. зажал, спрятал, укрыл, не поделился, не предложил другу - ЖИД! возникло в таком смысле в середине ХХ века во времена возникновения почти всех зоновских понятий. в 60-х годах, в лагерях и тюрьмах.
Похожие вопросы