Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты
Лидеры категории
Лена-пена Лена-пена
Искусственный Интеллект
М.И. М.И.
Искусственный Интеллект
Y.Nine Y.Nine
Искусственный Интеллект
king71alex Куклин Андрей Gentleman Dmitriy •••

Откуда пошло выражение "Истина в вине"?

Ahaira Мыслитель (6860), закрыт 16 лет назад
Лучший ответ
Nameless_Gemini Мыслитель (5728) 16 лет назад
...А сколь бездумно, не к месту вспоминают многие латинское изречение «In vino veritas» - «Истина в вине», не задумываясь о смысле древней мудрости… Послушать их, так выходит нечто вроде «пей себе – вот и вся правда!»
На такое, с позволения сказать, понимание, толкование выражения прозрачно намекает Александр Блок в знаменитой «Незнакомке»:
А рядом у соседних столиков
Лакеи сонные торчат,
И пьяницы с глазами кроликов
«In vino veritas» кричат.
Между тем, выражения «истина в вине», «вино и правда» приводятся как поговорочные у древнегреческих поэтов, а в латинской литературе Плиний Старший формулирует мысль так: «Общепринято вину приписывать правдивость».
Иначе говоря, изречение «истина в вине» является эквивалентом русской пословицы «что у трезвого на уме, то у пьяного на языке». А вот пример, взятый у классика. «Да простят мне, что я привожу тогдашний хмельной бред до последней строчки… Я должен был привести их, потому что я сел писать, чтоб судить себя. А что же судить, как не это?.. In vino veritas. (Достоевский, «Подросток»).
Источник: http://www.vladtv.ru/leksikon.shtml?news=163
Остальные ответы
Kэт Иванова Профи (628) 16 лет назад
наверное от того, что у пьяных язык развязывается и они всю правду-матку кроют
Виталий Гришин Гуру (4149) 16 лет назад
Из Греции. По-латыни это звучит "in vino veritas". Потом эту фразу перевёл и использовал в стихотворении Лермонтов, вроде...
Виктор Щукин Оракул (77501) 16 лет назад
Очевидно, из практических наблюдений.
Дмитрий Воспельников Ученик (159) 16 лет назад
пьяный человек говорит то, что на самом деле думает...
Пользователь удален Мастер (1940) 16 лет назад
я первый раз это выражение встретила у Блока. in vino veritas -по латыни.
Марина Мастер (1548) 16 лет назад
Александр Блок, русский поэт так сказал в одном из своих стихотворений!
vzotin Оракул (96334) 16 лет назад
Латинская поговорка "in vino veritas", которая большинству из нас знакома по стихам Блока, означает примерно то же, что и русская поговорка "что у трезвого на уме, то у пьяного на языке".
lisyatko Мастер (1387) 16 лет назад
Есть соответствующая пословица в русском языке: "Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке" :) (простите за товтологию)
А еще есть рубаи Омара Хайяма...там эта тема очень часто повторяется в различных интерпретациях... думаю именно это крылатое выражение кусочек его рубаи :).
Иванов Иван Искусственный Интеллект (170527) 16 лет назад
...И пьяницы с глазами кроликов "In vino veritas" кричат". А. Блок

Древнейший вариант : In vino feritas - В вине дикость. Латынь, Древний Рим.

Затем по созвучию : In vino veritas - Истина в вине (отчасти соответствует выражению "Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке").
также : "Vulgoque veritas jam attributa vino est" (Общепринято вину приписывать правдивость) .
И In vino veritas, in aqua sanitas - Истина в вине, а здоровье в воде.
ENDYMION Мастер (1203) 16 лет назад
Вобщето из рима! Там говорили "Истина в вине"
Компания Фронда Ученик (157) 6 лет назад
Полная фраза такова: In vino veritas, in aqua sanitas (в переводе с лат. «Истина — в вине, здоровье — в воде»). Вот и думайте...
Похожие вопросы