Ms. Dum-Dum
Мастер
(1072)
17 лет назад
английский. Оксфордовский словарь насчитывает порядка 500,000 слов.
В русском языке много слов, но в основном за счет корнеобразования. В английском же много слов, которые не знают сами носители языка, и не за счет своей необразованности, а за счет того, что в русском значение слов улавливается по аналогии с корнем этого слова, тогда как на английском слова могут не иметь ничего общего. Пример: смерть-death, посмертно- posthumously.
Если русскоговорящий будет читать Достоевского, то смысл написанного он уловит и даже поймет каждое отдельно взятое слово ( ну может за исключением таких словечек как "давеча"), хотя считается, что язык Достоевского очень богат. Если же англоговорящий будет читать Дикенса в оригинале, язык которого один из самых богатых, то за каждым пятым словом будет лазить в english-to-english dictionary. Кстати такие словари как англо-англо потому и существуют и используются в школах и универах, что слишком много разных слов.
И еще как один пример. Когда сдают TOEFL ,обязательно есть одно задание на понимание текста, содержащего одно или несколько таких словечек, значение которых можно нарыть только где-то в словаре( и это не какой-то латинизм,а английское слово).
Пользователь удален
Мастер
(1587)
17 лет назад
блин, я это учила в этом году, тока учебник сдала, насколько помню, английский, но, как говорил Задорнов, в русском словаре не учли всех слов, которые на самом деле используются, и на самом деле их намного больше, так что, фактически, думаю, это русский.
Kristina Andersen
Мастер
(1172)
17 лет назад
вопрос интересный! но если учесть что в русском языке преимущественную базу составляют слова, пришедшие к нам из других языков, то не справедливо будет считать именно его! а половина европейских языков созданы на основе латинского, так что с него и нужно считат слова)
Отшельник
Гуру
(3961)
17 лет назад
Лучше всего об этом судить по словарям. Например, словари терминов по информатике состоят сегодня из английских (преимущественно) слов числом 40-60-80 тысяч, а это почти треть/половина того, что приведено в толковом словаре Даля (наш эталон) . Далее судите сами.
В утешение нашим "патриотам" можно сказать, что не количество важно, а качество языка...
telemaxxl
Ученик
(116)
17 лет назад
Несмотря на выше сказанное Кристиной Андерсон и Борисом Георгиевичем, всё равно в русском:
- заимствование есть во всех языках (а мы говорим о современном состоянии, а не историческом развитии языка) ;
- словарь Даля не может быть эталоном (он утратил свою актуальность 70-80 лет тому назад) ;
- а насчёт качества языка - "за" всеми конечностями)))
Юрий Мартиросян
Профи
(827)
2 года назад
блин,если в русском 200к ,а в арабском 12м,то в 60 раз больше слов в арабском ,а, следовательно,учитывая 4-6 синонимов в русском(ок: 10),то получается,что в арабском примерно 600 синонимов на каждое,блин,слово.мне кажется,что в этом случае на арабском можно было бы говорить не повторившись ни разу за всю жизнь.они ведь немногословные:сидят у костра,спокойные.за всю жизнь,прикиньте,ни одного слова дважды от себя не услышишь.весело.